Sentence examples of "курс обучения" in Russian

<>
Translations: all140 course100 curriculum8 other translations32
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения. You need efforts to supplement schools.
Я думаю мне подойдет курс обучения типа естество против воспитания. I was thinking my emphasis of study could be nature versus nurture.
И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике. And I want to make it clear, we don't view this as the complete math education.
Пройдите курс обучения DMARC, предлагаемый компанией M3AAWG (Messaging, Malware, Mobile Anti-Abuse Working Group). Take the DMARC Training Series from M3AAWG (Messaging, Malware, Mobile Anti-Abuse Working Group).
Почти 25 процентов из тех намечаемых 200 сотрудников службы пограничного патрулирования и иммиграции уже прошли курс обучения. Nearly 25 per cent of the projected 200 border patrol and immigration officers have now completed their training.
СДК на ежедневной основе оказывают помощь Косовской школе полиции, в которой 19 февраля закончил курс обучения второй набор. KFOR provides daily support to the Kosovo Police School, whose second intake of recruits graduated on 19 February.
Сотрудники полиции проходят курс обучения в области гражданских прав и обязанностей полицейских при исполнении должностных полномочий, взаимодействии с гражданами и заключенными. Police officers receive education about citizen's rights and the care required of an officer when using policing powers, interacting with citizens and prisoner citizens.
Во всех 39 школах с преподаванием на турецком и боснийском языках учащиеся-боснийцы и турки могут пройти курс обучения албанскому языку. All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students.
Начиная с октября 2004 года работодатели, которые в течение одного года меняют ИДП более пяти раз, обязаны пройти курс обучения по ОПР. With effect from October 2004, employers who change FDWs five or more times within a year are required to attend the EOP.
До настоящего времени 263 сотрудника специальной службы безопасности и 116 служащих либерийской полиции морского порта закончили полный курс обучения по программам подготовки. So far, 263 Special Security Service personnel and 116 Liberian Seaport Police have graduated from training programmes.
К июню 2005 года из 168 обучающихся 87 человек закончили полный курс обучения, 25 продолжали подготовку, а 56 (треть) досрочно прекратили учебу. By June 2005, out of 168 trainees, 87 had graduated, training for 25 was ongoing and 56 (one third) had dropped out.
Сотрудники статистического управления этого Министерства прошли курс обучения по гендерной проблематике, и в будущем можно будет получить дезагрегированные по признаку пола статистические данные. The officials in that Ministry's statistical department had received training in the gender aspect, and in the future it would be possible to provide sex-disaggregated statistics.
Прежде всего, дети, которые совершили правонарушения, должны содержаться в центрах подготовки, где они пройдут соответствующий курс обучения, что позволит им стать ответственными членами общества. Above all, children who commit crimes must be kept in training centres, where they should receive training that will enable them to become responsible members of society.
Кроме того, специфический курс обучения закупкам в сфере гражданского строительства был организован для страновых отделений в Иерусалиме (Программа помощи палестинскому народу), Зимбабве и Либерии. In addition, specific training in civil works procurement was delivered to country offices in Jerusalem (Programme of Assistance to the Palestinian People), Zimbabwe and Liberia.
Миротворческие операции Организации Объединенных Наций сообщают о высоких показателях охвата персонала этой работой: в некоторых миссиях обязательный курс обучения прошли более 90 процентов всего персонала. United Nations peacekeeping operations are reporting a high coverage of personnel trained with over 90 per cent of all personnel having received mandatory training in some missions.
Курс обучения будет охватывать такие темы, как методы подавления общественных беспорядков, применение и техническое обслуживание огнестрельного оружия, иммиграция, контрабандный провоз людей, навыки навигации и личная охрана. The training will cover areas ranging from riot control techniques and the use and maintenance of fire arms, to immigration and human trafficking, navigation skills and close protection.
До 1999 года, когда при университетах были открыты первые педагогические отделения, школьные учителя проходили двухлетний курс обучения в педагогических школах (академиях), которые не являлись отделениями университета. Before 1999, when the first university teachers'training colleges were established, schoolmasters and schoolmistresses received training at Pedagogical Schools (academies) lasting two academic years and not being part of university.
ребенок в возрасте от 18 до 21 года, посещающий университет или проходящий аналогичный полный курс обучения; в этом случае требование о проживании вместе с сотрудником не действует; The child is between the age of 18 and 21 years and attends university or its equivalent full-time; the requirement of residing with the staff member does not apply in this case;
Консультативный комитет подчеркивает важность того, чтобы сотрудники прошли полный курс обучения по МСУГС до перехода на новые стандарты, и считает разумным подход Генерального секретаря к подготовке персонала. The Advisory Committee stresses the importance of ensuring that staff are fully trained in IPSAS in advance of its implementation and considers the approach of the Secretary-General to training prudent.
Это некоммерческая общественная биотехнологическая лаборатория в Бруклине, Нью-Йорк. Она была создана, чтобы люди могли прийти, пройти курс обучения и поработать в лаборатории в очень открытой, дружественной атмосфере. It's a nonprofit, a community biotech lab in Brooklyn, New York, and the idea was people could come, they could take classes and putter around in the lab in a very open, friendly atmosphere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.