Sentence examples of "курсах валют" in Russian
Центральный банк, который раньше был карманным банком олигархов страны, поставлявшим им инсайдерскую информацию о курсах валют и ликвидности в обмен на взятки, поставлен под начало человека, преданного делу реформ и окруженного всё более профессиональной командой.
The central bank – once in the pocket of the country’s oligarchs, supplying inside information on exchange rates and liquidity in exchange for bribes – has been put under the command of a governor committed to reform, surrounded by an increasingly professional team.
Возникшие в текущем бюджетном году проблемы с ликвидацией прогнозируемого разрыва между поступлениями и утвержденным бюджетом на 2005 год были связаны, в частности, с воздействием непредвиденных потерь на обменных курсах валют, по поводу чего делегациям была направлена памятная записка.
Current budget year challenges in managing the projected gap between revenue and the approved 2005 budget included the impact of unexpected exchange rate losses, on which an Aide-Mémoire had been made available to delegations.
То есть необходимо перестать регулировать обменный курс валют.
Here it is that there should be no management of the exchange rate.
Текущие курсы валют — здесь можно посмотреть текущие рыночные цены на каждый актив и разницу в пунктах между курсом при открытии торгов и текущим курсом.
You can check out Live Currency Rates for the latest live market prices for each asset and the change in pips between the opening rate and the current rate.
Доллар является частью головоломки с обменными курсами валют.
The dollar is part of an exchange-rate Rubik's cube.
Страхование рисков, связанных с изменением цен сырьевых товаров, курсов валют и процентных ставок стало нормой среди западных компаний, а также становится все более популярно странах Балтии и СНГ.
Insurance against risks, related to movement of commodities prices, currency rates or interest rates already became standard practice for western companies, and it is getting more and more popular in the Baltic States and the CIS as well.
Дополнительные сведения см. в разделе Курсы валют (форма).
For more information, see Currency exchange rates (form).
Особые проблемы для инвесторов венчурного капитала в странах с формирующейся рыночной экономикой представляют риски, сопряженные с незнанием местной специфики, вопросы транспарентности, правовая и регламентационная неопределенность, колебания курсов валют и отсутствие конвертируемости, трудность выхода из инвестиционных проектов, языковые проблемы, а также издержки мониторинга и сложность его осуществления на расстоянии.
The special problems for venture capital investors in emerging countries were risks associated with the unfamiliar, questions of transparency, legal and regulatory uncertainty, fluctuating currency rates and lack of convertibility, difficulty in exiting from investments, language problems, and the cost and distance involved in monitoring.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Short-run exchange-rate adjustments simply cannot fix negative long-term trends.
Тренд по доллару продолжает оставаться в боковом движении, стоит отметить что индекс доллара практически каждый день меняет свое направление, рост в один день сменяется падением USDX на день следующий, в течении 5 последних торговых недель не было ни одного случая чтобы доллар двигался более двух дней в одном направлении, что указывает на стабильность ситуации на мировом валютном рынке и отсутствии серьезных поводов для изменения сложившихся курсов валют.
Dollar continues trading sideways; it’s worth mentioning that US Dollar index changes its trend direction practically every day; a growth within one trading day is followed by a fall of USDX next day; in the past 5 weeks there was no case of dollar moving in the same direction for more than two consequent days, this signifying the stability of the situation in the global currency market and the absence of any serious reasons for changes in the current currency rates.
Мировой спрос падает, обменные курсы валют также не благоприятствуют китайскому экспорту.
Not only is global demand falling, exchange rates have not been favourable to Chinese exports either.
Дополнительные сведения о курсах обмена валют см. в разделе Курсы валют (форма).
For more information about currency conversion rates, see the Currency exchange rates (form).
Можно импортировать курсы валют с сайта Центрального Банка Российской Федерации в AX 2012 R2.
You can import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website into AX 2012 R2.
Всё это не означает, что макроэкономическая политика, влияющая на курсы валют, не является проблемой.
None of this means that macroeconomic policies that affect exchange rates are not problematic.
Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Ironically, flexible exchange rates help the very country that caused the crisis.
Фундаментальный анализ – это прогнозирование движения курсов валют, акций, срочных контрактов на основе анализа финансово-экономических показателей.
Fundamental analysis, once again, is a forecasting of movements in exchange rates and share prices based on production and financial indicators.
Таким образом, затраты, связанные с отказом от независимой денежной политики и гибкого курса валют, не будут значительными.
Thus, costs associated with giving up an independent monetary policy and a flexible exchange rate would not be significant.
Недавние исследования, проведенные МВФ, описывают "равновесные" обменные курсы валют, выведенные из моделей долгосрочных факторов воздействия на стоимость валют.
A recent study by the IMF reports on "equilibrium" exchange rates derived from models of long run factors in currency valuations.
Одной из ключевых особенностей Бреттон-Вудской системы было то, что страны привязывают свои курсы валют к доллару США.
One key feature of the Bretton Woods system was that countries would tie their exchange rates to the US dollar.
Основными причинами такого роста инфляции будет «сквозной» эффект твердых цен на нефть в сочетании с низкими обменными курсами валют.
The “flow-through” effect of firm oil prices superimposed upon weak exchange rates is likely to be the principal causes of a pickup in inflation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert