Sentence examples of "курсовых" in Russian
подготовка курсовых материалов для слушателей будет осуществляться с помощью средств дистанционного обучения, включая систему Интернет.
Course preparation for participants will be carried out through a distance-learning facility, including the Internet.
использование курсовых материалов национальными, региональными и субрегиональными научно-исследовательскими институтами и университетами в своих учебных планах и курсах обучения.
Utilization of the course material by national, regional and subregional research institutions and universities in their curriculum and courses of training.
Он будет заниматься подготовкой и распространением курсовых материалов и методологий по ключевым вопросам мира среди университетов в развивающихся странах во всех регионах мира;
It will prepare and disseminate course materials and methodologies on key issues of peace to universities in developing countries in all regions of the world;
Университет мира будет также заниматься подготовкой типовых курсовых материалов и их широким распространением для курсов, которые будут преимущественно проводиться и курироваться другими университетами, особенно в развивающихся странах.
The University will also prepare modules of course materials and make them widely available for courses principally to be undertaken at and supervised by other universities, especially in developing countries.
Для более широкого распространения курсовых материалов они также будут выпускаться в виде программного обеспечения с открытым кодом, причем эти материалы можно буде загружать бесплатно, использовать повторно и переводить на другие языки для обучения разработчиков политики и правительственных должностных лиц в области ИКТ из всего региона, а, возможно, и из других развивающихся регионов.
In order to ensure its wider dissemination, the course materials will also be released as “open courseware”; the material could be downloaded freely, re-used and translated for the ICT training of policymakers and government officials across the region and potentially in other developing regions.
Показал великолепным результаты при написании курсовой и выпускных экзаменов.
Academically excelled in theoretical course work and final year examinations.
Я думал, мы договорились встретиться после того, как я сдам курсовую.
I thought we agreed to meet after I finished my course work.
Отделу удалось изыскать средства на разработку комплексного курсового пособия, запрошенного Комиссией в 2002 году.
The Division was able to obtain funds to develop a comprehensive course manual requested by the Commission in 2002.
1998 год: Дипломатическая академия Бразилии (курсы повышения квалификации, курсовая работа на тему «Бюджетно-финансовая деятельность зарубежных представительств министерства иностранных дел»)
1998 Brazilian Diplomatic Academy, Course of High Studies, thesis on the Budgetary and Financial Administration of the Foreign Service abroad
Старая технология предусматривала детонацию на фиксированной высоте или около земли; курсовые ошибки могли привести к смещению центра взрыва от самой цели.
The old technology set the detonation at a fixed height at or near the ground; course errors could shift the center of the blast away from the target (see diagram).
В ходе неинтерактивных курсов стажеры будут иметь доступ к курсовым материалам, но у них не будет возможности интерактивного общения с инструктором.
In non-interactive e-learning courses, trainees will have access to the course materials but will not interact with an instructor.
Кроме того, курсовые материалы будут сводиться в стандартные комплекты для распространения через Интернет и для использования и адаптации на нужды других курсов.
In addition, course materials would be assembled into standard packages for Internet distribution and for use and adaptation in other courses.
Существует большой спрос на курсовые материалы и методологии преподавания для учебных программ по всем аспектам исследования вопросов мира в университетах различных развивающихся стран.
There is a strong demand for course materials and teaching methodologies for educational programmes on all aspects of peace studies in universities throughout the developing world.
Доступ ко всей курсовой документации, включая рекламный проспект, форму заявления, регистрационную форму, комплект ознакомительных материалов и необходимые материалы для чтения, будет обеспечен с помощью системы Интернет.
All course documentation, including prospectus, application, registration, an orientation package and the required reading, will be accessible via the Internet.
Институт зарегистрировал также около 100 случаев использования его публикаций в качестве учебных материалов (курсовые пакеты и учебные пособия на базе Интернета) более чем в 30 университетах в 15 странах.
The Institute also tracked nearly 100 cases of use of its publications as educational materials (in course packs and Internet-based educational supports) at over 30 universities in 15 countries.
США. Полученные в течение года взносы и прочие поступления (включая поступления в виде выигрыша на курсовой разнице) составили 805,2 млн. долл. США для финансирования годового бюджета по программам и 10 млн. долл.
Contributions and miscellaneous income (including currency exchange gains) received in the course of the year amounted to US $ 805.2 million for the Annual Programme Budget plus US $ 10 million for Junior Professional Officers (JPO).
разные поступления включают поступления от подписки на электронные учебные курсы, продажи подержанного или избыточного имущества, возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам, поступления в виде чистой курсовой прибыли, поступления в результате урегулирования страховых требований, полученные денежные средства, предназначение которых не оговорено, и прочие различные поступления;
Miscellaneous income includes subscriptions to e-learning courses, sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income;
В рамках Проекта университетского развития УООН стремится исправить такое положение, обеспечивая для преподавателей и профессоров компьютерных наук (как правило, молодых) из университетов развивающихся стран возможности для изучения новых курсов в университетах-партнерах в промышленно развитых странах, предоставляя им в то же время вспомогательные курсовые материалы.
Under the University Development Project, UNU is trying to alleviate this situation by arranging for (generally young) computer science lecturers or professors from universities in developing countries to learn new courses at partner universities in industrialized countries, at the same time providing them with the supporting course materials.
Это результат периодических курсовых разниц, рассчитанных в модулях расчетов с клиентами и расчетов с поставщиками.
This is the result of periodic currency exchange differences calculated in the accounts receivable and accounts payable modules.
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ.
In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert