Sentence examples of "кусается" in Russian

<>
Translations: all22 bite22
Ну всё-таки эта собака кусается. I guess the dog bites.
Не волнуйся, Мяу, она не кусается. Now, don't worry, Mew - she won't bite.
Когда вы начинаете гладить ее по животу, она кусается и царапается. When you go in for a rub, she bites and scratches you.
Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится. She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact.
Тот факт, что политика в области конкуренции является единственным зубом, который кусается в Брюсселе, не должен использоваться в качестве оправдания для сохранения системы, которая бросает вызов демократии и при этом в значительной степени лишена прозрачности. The fact that competition policy is the only tooth that bites in Brussels should not be an excuse for preserving a system that defies democracy and seriously lacks transparency.
Нельзя пинаться, кусаться, царапаться, бодаться. No kicking, biting, scratching, headbutts.
Не стесняйтесь, они не кусаются! Don't be bashful, they won't bite!
А синие птицы кусаются, Сэл? Do bluebirds bite, Sal?
Думала, ты кусаешься и пускаешь слюни. And you bite and drool.
Он кричал и бесился, дрался, кусался. He'd scream and rage, hit, bite.
Низкие цены на нефть тоже кусаются Low oil prices also take a bite
Спи крепко, не позволяй постельным клопам кусаться. Sleep tight, don't let the bedbugs bite.
И я наполняла собачью игрушку ореховым маслом чтобы он не кусался. I used to fill a dog toy with peanut butter to keep him from biting.
Ну, это все кольца очень покладисты, но ты будешь кусаться никакой конец неприятности. Well, it all rings very agreeable, but you'd be biting off no end of trouble.
Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно – и насколько больно. Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt – or how badly.
Ты же знаешь, коты кусаются, царапаются и метят территорию, и я уверена, что этот кот уже в ярости. Just so you know, that cat bites, scratches, and sprays, and I'm pretty sure it's in heat.
Но теперь, согласно этому представлению, растущие процентные ставки начинают кусаться, что предвещает дальнейшее понижение цен на рынке ценных бумаг. But now, according to this view, rising interest rates are beginning to bite, which portends further declines in asset prices.
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся. What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear.
Но в пределах их жизненного диапазона температур комары размножаются быстрее и кусаются больше по мере того, как воздух становится теплее. But within their survivable range of temperatures, mosquitoes proliferate faster and bite more as the air becomes warmer.
Самцы комаров не кусаются, поэтому их выпуск в природу не представляет угрозы здоровью, а, поскольку их потомство гибнет, генетически модифицированные комары в природе не выживают. Male mosquitoes do not bite, so their release presents no health risk, and, because their progeny die, no genetically engineered mosquitoes persist in the environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.