Exemples d'utilisation de "лабораторный тигель" en russe

<>
В самом деле, уже покойный физик Уиллард Бойл, который работал в Лабораториях Белла, где в 1960 году был изобретен лазер, и который сам разработал первый непрерывный лазер (предыдущие были импульсными) в 1962 г., говорил, что первоначально лазер рассматривался скорее как "лабораторный гаджет". In fact, the late Willard Boyle - a physicist who worked at Bell Labs, where the laser was invented in 1960, and who himself developed the first continuous laser (the first were pulsed) in 1962 - told us that initially the laser was rather seen as a "lab gadget."
Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить. Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
Роскосмос заявил, что к 2017 году намерен запустить на орбиту многоцелевой лабораторный модуль (спустя 10 лет после первоначальной даты запуска), в 2018 году узловой модуль, а к 2020 году — научно-энергетический модуль (НЭМ-1), который находится на начальном этапе разработки. Roscosmos officials have said they intend to launch the egregiously delayed Multipurpose Laboratory Module by 2017 (10 years after the originally announced launch date), a node connector module in 2018, and a science and power module called NEM-1 — which is still in early stages of development — by 2020.
Как писал Зиммер в University of Chicago Magazine в 2016 году: «Университеты надо рассматривать не как храм комфорта, а как плавильный тигель для идей, которые противоречат друг другу». As Zimmer wrote in the University of Chicago Magazine in 2016, “Universities cannot be viewed as a sanctuary for comfort but rather as a crucible for confronting ideas.”
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев. Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.
Если Америка – это тигель, то Индия – это thali: выбор роскошных блюд на разных тарелках. If America is a melting-pot, then India is a thali, a selection of sumptuous dishes in different bowls.
Это мой лабораторный стол, а это рабочий стул. That's my lab table and this is my work stool.
Если это важно для интерпретации числового значения, необходимо также указать метод определения (например, для температуры вспышки- открытый тигель/закрытый тигель): If relevant for the interpretation of the numeric value, the method of determination should also be provided (e.g. for flash point, open-cup/closed-cup):
И добавьте 20 серной кислоты, в ваш лабораторный стакан, пока не закипит. And you add 20 of the sulfuric acid Into to your beaker and heat until it's boiling.
А он предоставляет лабораторный отчет. He's submitting a lab report.
И у Прайса был образец ткани и лабораторный отчет на Беверли Грей, который подтверждал, что он был отравлен аконитом. And Price had a tissue sample and a lab report on Beverly Grey that proved she was poisoned with aconite.
В то время как лабораторный стакан, полный реагирующих друг с другом химических веществ, в конечном итоге израсходует свою энергию и провалится в скучный стазис и равновесие, живые системы коллективно избегают безжизненного состояния равновесия с самого момента зарождения жизни на протяжении примерно трех с половиной миллиардов лет. Whereas a beaker full of reacting chemicals will eventually expend its energy and fall into boring stasis and equilibrium, living systems have collectively been avoiding the lifeless equilibrium state since the origin of life about three and a half billion years ago.
Скажем, лабораторный анализ показал So let's say we have a lab finding that .
Вот что мы с этим сделали, Мы пришли в наш отдел графического дизайна и я попросил перерисовать этот лабораторный отчёт. What we did at Wired was we went, and I got our graphic design department to re-imagine these lab reports.
Я подошёл вот к чему, лабораторный анализ крови. And so I came up with this: lab test results.
Подготовить однородный лабораторный образец и взять из него не менее 100 г сушеных фруктов в качестве анализируемого образца. Homogenize the laboratory sample and take a minimum of 100 g of dried fruits as a test sample.
После того как министерство здравоохранения Нидерландов и Администрация по контролю за продуктами питания и лекарствами Соединенных Штатов (ФДА)- ответственные правительственные органы по контролю за продуктами питания и лекарствами- подняли вопрос относительно роли компании " Вос " в этом инциденте, последняя в 1997 года заявила, что лабораторный анализ глицерина не производился. After questions were raised about its role by the Netherlands Ministry of Public Health, the United States Food and Drug Administration (FDA), and the competent Government bodies, Vos stated in 1997 that the glycerine had not been tested by a laboratory.
К наиболее серьезным негативным последствиям относятся последствия, связанные с такими диагностическими исследованиями, как рентгеноскопия, лабораторный клинический и микробиологический анализ, биопсия и эндоскопия. The most adverse effects are related to diagnostic tests such as x-rays, clinical and microbiological laboratory analyses, biopsies and endoscopies.
Лабораторный отдел Центра экологических данных Латвии обеспечивает качество данных об ограничении выбросов в соответствии с требованиями международных стандартов в области измерения выбросов из крупных стационарных источников загрязнения: ISO 10396, LVS ISO 9096, ISO 11564. The Division of Laboratory of the Environmental Data Centre of Latvia ensures the quality of emission control data according to the requirements of international standards for emission measurements of major stationary sources of pollution: ISO 10396, LVS ISO 9096, ISO 11564.
База данных о биологических преступлениях: Интерпол разрабатывает базу данных о биологических преступлениях, в которую войдут уже выявленные, расследованные или достигшие этапа судебного преследования биологические инциденты преступного характера, которые будут дополнены информацией, не находящейся в открытом доступе (т.е. приборы обнаружения, расследование на месте преступления, лабораторный анализ, соответствующие фотографии и видеоматериалы и т.д.). Biocrimes database: INTERPOL is developing a biocrimes database that will be composed of already identified, investigated or prosecuted crime-related bioincidents, which will be supplemented with information not available in the public domain (i.e. detection devices, crime scene investigation, laboratory analysis, related pictures and videos, etc.).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !