Sentence examples of "ландшафты" in Russian with translation "landscape"

<>
Это удивительные ландшафты. Но лишь немногие из нас их видели. These are extraordinary landscapes, but few of us ever get to see them.
Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. And from these early experiences as a child I learned to love landscapes.
Нежелательные системы, такие как диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми. Undesirable systems, such as dictatorships and saline landscapes, can be very resilient.
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий. The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious.
Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе. To begin with, artificial landscapes, which I invented sort of, are used in cinema all the time.
Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино. We used the tools they use in Hollywood to make these fantastic landscapes that we all see in the movies.
Благодаря усилиям правительства и участию населения были сохранены обширные районы редкой природной красоты, культурные ландшафты и водные пути. Through official efforts and popular involvement, important areas of natural beauty, cultural landscapes and waterways have been conserved.
Революция в биотехнологии, например, обещает преобразовать сельское общество так же, как однажды старая организация производства видоизменила городские ландшафты. The revolution in bioengineering, for example, promises to transform rural societies just as the old industrial engineering once reshaped urban landscapes.
климатические условия, растительный и животный мир, отдельные элементы экосистем, их взаимодействие и стабильность, особо охраняемые природные территории, ландшафты, геоморфологические структуры, воздух, поверхностные и подземные воды и почву; Climate conditions, flora and fauna, individual elements of ecosystems, their interrelations and stability, specially protected natural areas, landscapes, geomorphological structures, air, surface and ground waters, and soil;
Наконец, третья часть посвящена идее конца пути этой нефти. На этом конце мы видим разложение, наших автозапчастей, наших покрышек, масляных фильтров, вертолетов, самолетов, целые ландшафты, к которым текут все эти предметы. And then the third one is this idea of the end of oil, this entropic end, where all of our parts of cars, our tires, oil filters, helicopters, planes - where are the landscapes where all of that stuff ends up?
И, в процессе того как все больше людей переезжают в города, все больше мест в природе превращаются в необычные ландшафты, подобные этому, Это соевые поля в Мата Гроссо в Бразилии, для того чтобы нас прокормить. And as more of us move into cities, more of that natural world is being transformed into extraordinary landscapes like the one behind me - it's soybean fields in Mato Grosso in Brazil - in order to feed us.
Исследования Всемирного фонда дикой природы показывают, что если правильно распределить мировые лесные ресурсы между целями использования (включая заповедные территории, ответственно управляемые коммерческие леса и восстановленные лесные ландшафты), мы можем удовлетворить мировой спрос на продукты леса, сохранив при этом важные экологические и социальные ценности, в обозримом будущем. WWF studies show that if the world's forests are allotted among a mix of uses and types - including protected areas, responsibly managed commercial forests, and restored forest landscapes - we can provide the world's needs for forest products while conserving important environmental and social values for the foreseeable future.
Она охватывает ущерб (например, ущерб личности, имуществу и окружающей среде, включая культурное наследие и ландшафты), причиненный содержащимися в ориентировочном и исчерпывающем перечне опасными видами деятельности, осуществляемыми на промышленном объекте, включая деятельность, проводимую государственными органами, с использованием опасных веществ, генетически измененных организмов или микроорганизмов и операций, связанных с отходами. It covers damage (e.g. personal, property, impairment of environment, including cultural heritage and landscapes) caused by an indicative and non-exhaustive list of dangerous activities carried out in a professional capacity, including activities conducted by public authorities, involving dangerous substances, genetically modified organisms or micro- organisms and operations concerning wastes.
Сегодня меняется политический ландшафт Европы. Europe’s political landscape is changing.
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Политический ландшафт был глубоко фрагментирован. The political landscape was deeply fragmented.
об охране природы и ландшафтов. on Nature and Landscape Protection.
И это действительно изменило ландшафт хирургии. And it really changed the landscape of surgery.
Эти данные оставляют за собой своеобразный ландшафт. And what this data leaves in its wake is a landscape.
Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности. So we would take the landscape and we would build up the topography.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.