Sentence examples of "ланцета" in Russian
Translations:
all13
lancet13
Общественная реакция в Америке была также поразительна, как и исследование "Ланцета", ибо реакцией было отсутствие реакции.
America's public reaction has been as remarkable as the Lancet study, for the reaction has been no reaction.
Однако в том же номере "Ланцета" исследователи из Университета Нью Саус Уэльс сообщают о том, что страдающие депрессией австралийцы имеют гораздо меньше шансов на приемлемый уровень медицинской помощи, чем пациенты, страдающие артритом или астмой.
Yet in the same issue of The Lancet, Gavin Andrews and Nickolai Titov, researchers at the University of New South Wales, reported that Australians with depression are far less likely to receive an acceptable level of care than patients with arthritis or asthma.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
It was a randomized control study published in The Lancet.
Тем не менее, в 1956 году Элис Стюарт торопится опубликовать предварительные результаты в журнале "Ланцет".
Nevertheless, Alice Stewart rushed to publish her preliminary findings in The Lancet in 1956.
Таким образом, довоенные показатели смертности, полученные в результате двух опубликованных в «Ланцете» исследований кажутся слишком низкими.
So the pre-war CDR that the two Lancet studies yield seems too low.
В то время, когда в Европе в 1941 г. вспыхнула II Мировая Война, британский медицинский журнал "Ланцет" описал открытие исторической важности.
As World War II raged in Europe in 1941, the British medical journal “Lancet” described a discovery of historic importance.
Такой метод был применен дважды группой исследователей в основном из Университета Джонса Хопкинса, опубликовавших полученные результаты в медицинском журнале "Ланцет" (The Lancet).
The survey approach was used twice by a group of researchers based primarily at Johns Hopkins University, who published their results in the medical journal The Lancet.
В конце октября британский медицинский журнал "Ланцет" опубликовал результаты исследования случаев гибели гражданских лиц в Ираке с начала возглавляемого Соединенными Штатами вторжения.
In late October, the British medical journal Lancet published a study of civilian deaths in Iraq since the US-led invasion began.
Надо заметить, что в конце статьи в "Ланцете" авторы упоминают обстоятельства, в результате которых выборка в действительности могла оказаться вовсе не "случайной".
Appropriately, at the end of the article in The Lancet, the authors discuss issues that may have resulted in a sample that in fact did not meet the "random" threshold.
Последние свидетельства в поддержку данной гипотезы были получены в ходе масштабного международного эпидемиологического исследования детской астмы, недавно опубликованного в медицинском журнале Ланцет (The Lancet).
The latest evidence to support this hypothesis comes from a large international epidemiological study of childhood asthma that was recently published in the medical journal The Lancet.
Согласно недавней серии статей, посвященных неонатальным проблемам, в британском научном журнале "Ланцет", от 41% до 72% неонатальных смертей можно предотвратить простым медицинским вмешательством, если сделать это эффективно и в момент наибольшей необходимости.
A recent series on neonatal issues in the British science journal Lancet estimated that between 41% and 72% of neonatal deaths could be prevented if simple interventions were provided effectively where they are needed most.
Исследование под руководством Сабы Муссави, опубликованное в прошлом месяце в журнале "Ланцет", также выявило, что депрессия оказывает более сильное воздействие на физическое состояние страдающих от нее, чем такие серьезные хронические заболевания, как ангина, диабет, артрит и астма.
The study, led by Saba Moussavi and published last month in The Lancet, also revealed that depression has more impact on the physical health of those who suffer from it than major chronic diseases like angina, diabetes, arthritis, and asthma.
В 2008 году в журнале "Ланцет" было опубликовано исследование, в котором были приведены веские доказательства того, что если в первые 1000 дней жизни - от зачатия и до двух лет - ребенок не получал полноценное питание, его организму будут нанесены непоправимые повреждения.
In 2008, Lancet compiled all the research and put forward the compelling evidence that if a child in its first thousand days - from conception to two years old - does not have adequate nutrition, the damage is irreversible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert