Sentence examples of "латинский шрифт" in Russian
Как и Мустафа Кемаль Ататюрк, основатель современной Турции, осуществивший перевод языка своей страны на латинский алфавит, представители национальной интеллигенции тюркских народов, а также советские лингвисты признали, что латинский шрифт является отходом от уходящего своими корнями в Коран арабского алфавита, а также шагом вперед в направлении образования и современной эпохи.
Just like Mustafa Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey, shifted his country to the Latin alphabet in 1928, the national intelligentsias of the Turkic peoples and Soviet linguists recognized that Latin script is a step away from the Quran-rooted Arabic alphabet, and a step toward education and modernity.
Сталин заменил «слишком западный» латинский алфавит на русскую кириллицу в тот момент, когда участие Советов во Второй мировой войне против Германии стало неизбежным, а великорусский патриотизм считался более подходящим национальным связующим элементом, чем сеющая разногласия классовая борьба и лишенный смысла пролетарский интернационализм.
Stalin replaced the “too Western” Latin alphabet with Russian Cyrillic, as Soviet participation in World War Two against Germany was inevitable, and Great Russian patriotism was considered a better national glue than divisive class struggle and meaningless proletarian internationalism.
Тем не менее, латинский алфавит ускорит международную интеграцию Казахстана, а также его экономическое, технологическое и научное развитие.
Yet the Latin alphabet will only boost Kazakhstan’s international integration and its economic, technological, and scientific development.
Латинский алфавит традиционно ассоциируется с современной эпохой.
Latin script has historically been associated with modernity.
Видите ли, некие добрые люди в Twitter прислали мне ссылку на статью агентства Reuters, которую я процитирую здесь, потому что там этот тезис сформулирован в почти таких же выражениях, как у Economist, за одним примечательным исключением (жирный шрифт мой):
Well several people on Twitter kindly pointed me to this Reuters story which I will quote because its phrasing is almost identical to The Economist’s with one noteworthy exception (emphasis added):
В СССР тюркские языки, включая казахский, впервые были переведены на латинский алфавит в ходе советской модернизации в период с 1929-го по 1940-й годы, и тогда Наркомпрос выступил с рекомендацией относительно того, чтобы и русский язык последовал этому примеру.
In the USSR, Turkic languages, and Kazakh among them, first shifted to the Latin alphabet as part of the Soviet-era modernization in 1929-1940, when the Soviet Ministry of Education also recommended that the Russian language do the same.
Все советские тюркские республики использовали латинский алфавит до Второй мировой войны, а также Татарская Автономная (Советская Социалистическая) Республика на Волге и Крымская Автономная (Советская Социалистическая) Республика.
All Soviet Turkic republics used Latin script before World War Two, as well as the Tatar Autonomous Republic on the Volga and the Crimean Autonomous Republic.
Название. Аннотации "Название" можно использовать для обозначения заголовков, титров и другой информации, для которой нужен крупный шрифт.
Titles: Title annotations are useful for adding headings, captions, and other large text notes.
Кроме того, латинский алфавит не является чем-то новым для Казахстана.
Plus, Latin script isn’t new to Kazakhstan.
Каждый стиль позволяет настроить 19 элементов оформления, в том числе шрифт, цвет и макет.
In each style, you can individually modify 19 customizable design elements, including font selection, colors and layout preferences.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими.
The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert