Sentence examples of "леви" in Russian
Лил, я ценю твою помощь, но я не собираюсь подлизываться к Аллану Леви, чтобы все продать.
Lil, i appreciate you trying to help, But i am not fawning over an ass like allan levy just to make a sale.
Даже Нимрод не сразу понял, как им удалось проникнуть в наш компьютер, к делу Даниэля Леви.
Even Nimrod did not realize how they managed to get into our computer, to the case of Daniel Levy.
Нимрод, подними камеру наблюдения, на улице Кадам сегодня утром, с момента, когда появился Леви.
Nimrod, lift up the surveillance camera, Street Kadam morning, from the time when there was Levi.
В статье 2012 года Леви описывает очень важное различие между формальными и неформальными компаниями и их производительностью.
In a 2012 working paper, Levy draws a crucial distinction between formal and informal firms, and their respective productivity.
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination is strictly forbidden.
Как показало исследование, проведённое одним из авторов этой статьи (Леви), неформальные компании потребляют растущую долю ресурсов экономики.
Research by one of us (Levy) shows that informal firms have absorbed a growing share of the economy’s resources.
О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
It was said of Prime Minister Levi Eshkol that he spoke seven languages, all of them in Yiddish.
Согласно исследованию Сантьяго Леви из Межамериканского банка развития, за годы существования НАФТА резко вырос разрыв в производительности мексиканских компаний.
According to Santiago Levy of the Inter-American Development Bank, the range of productivity among Mexican firms has widened dramatically during the NAFTA years.
Может это и не доказывает, что это был Леви, но это и не вычеркивает его из списка подозреваемых.
May not prove it's him, but it doesn't rule out Levi, either, so.
10 июня 2001 года израильский журналист Гидон Леви написал в своей статье, что насилие со стороны палестинцев является результатом оккупации.
On 10 June 2001, an Israeli journalist, Gideon Levy, wrote an article stating that Palestinian violence is the result of occupation.
Вместе с Капу, переговорив с Кавика перед тем как мы пойдем за Леви и Диего - это легкий путь.
With the Kapu, talking to Kawika before we go after Levi and Diego is the easy way.
Членами Комитета являлись: Стиг Соллунд (Координатор), Эндрю Доусон, Вольфганг Лазарс, Офир Леви, Хабиба Луати, Рон ван дер Мерве и Ганс Пийль.
The following were members of the subcommittee: Stig Sollund (Coordinator), Andrew Dawson, Wolfgang Lasars, Ofir Levy, Habiba Louati, Ron van der Merwe and Hans Pijl.
Если дух научных открытий и творчества должен быть обновлен, мы должны создать образовательные системы и учебники, наполненные духом Примо Леви.
If the spirit of scientific exploration and creativity is to be renewed in our time, we must create educational systems and schoolbooks informed by the spirit of Primo Levi.
Но, как показал Леви, трудность в том, что реформы, направленные на повышение конкурентоспособности Мексики, не коснулись корня проблемы с её производительностью.
The problem, as Levy shows, is that Mexico’s competitiveness-enhancing reforms have not gotten to the root of the productivity problem.
Однако именно равнодушие чиновников является по-настоящему непростительным, возможно потому, что равнодушные чиновники никогда не чувствуют вины, о которой писал Леви.
It is official indifference, however, that is truly unpardonable, perhaps because indifferent officials never feel the guilt of which Levi wrote.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert