Sentence examples of "левоцентристской" in Russian
Добиваясь противоположного результата, мэр Бухареста и лидер левоцентристской Демократической партии Траян Базеску начал возвращать спорную собственность, стремясь таким образом помешать правительству.
Taking the opposite tack, Traian Basescu, Mayor of Bucharest and leader of the centre-left Democrats, started returning disputed properties so as to embarrass the government.
Но социал-демократы должны понять, почему протесты развивались абсолютно независимо от существующей организованной левоцентристской политики.
But social democrats must understand why the protests developed quite independently of existing, organized, center-left politics.
Сюда можно отнести недавнюю победу на выборах в Италии левоцентристской коалиции, которую возглавляет Романо Проди.
The recent election in Italy of a center-left government led by Romano Prodi is a case in point.
На данный момент, кандидаты от левоцентристской Демократической партии Кореи лидируют в попытках завершить девятилетнее консервативное правление.
At the moment, candidates from the center-left Democratic Party of Korea are leading in an effort to end nine years of conservative rule.
Кроме того, в этих вопросах больше не существует больших различий между правоцентристской ХДС и левоцентристской СДПГ.
Besides, in these matters, there is no longer much difference between the center-right CDU and the center-left SPD.
Напротив, правительство Италии, возглавляемое левоцентристской Демократической партией, сделало прививки против 12 предотвратимых болезней обязательными для всех детей.
By contrast, Italy’s center-left Democratic Party government has made vaccinations against 12 preventable diseases compulsory for all children.
Большая коалиция с главной оппозиционной партией, левоцентристской Республиканской Народной партией (РНП), хотя теоретически и возможна, не соответствует политической культуре Турции.
A grand coalition with the main opposition party, the center-left Republican People’s Party (CHP), though theoretically possible, is not congruous with Turkey’s political culture.
Экономическая платформа левоцентристской коалиции не выглядела убедительной и заслуживающей доверия в глазах тех, кто выступал за ограничение вмешательства правительства и за снижение налогов.
The economic policy platform of the center-left coalition seemed neither convincing nor credible for those who wanted less government intervention and lower taxes.
Непосредственной причиной падения правительства стал отказ парламента принять предложенный левоцентристской коалицией бюджет. Депутаты предпочли бюджет, представленный партиями правоцентристского «Альянса», которые формировали предыдущий кабинет.
The immediate cause of the government’s demise was Parliament’s rejection of the center-left coalition’s proposed budget, in favor of the budget presented by the center-right Alliance parties, which formed the previous government.
Она одержит победу не потому, что ее взгляды выглядят более убедительными, чем профессиональные опросы левоцентристской Лейбористской Партии, а потому, что ее оппоненты выглядят гораздо хуже.
She will prevail not because her views look any more convincing than those of the center-left professional pols of the Labour Party, but because her opponents look so much worse.
Он далек от картины благополучия и стабильности, с высоким уровнем насилия и преступности, массовой эмиграцией, медленным ростом экономики и вечным напряжением внутри своей левоцентристской коалиции.
It is far from a picture of health and stability, with high levels of violence and crime, mass emigration, a slow-growth economy, and perpetual tensions within its center-left coalition government.
Отличительной чертой протестов стало расстояние, которое демонстранты установили между собой и существующими политическими партиями, включая Народно-республиканскую партию (НРП), самую сильную в левоцентристской светской оппозиции.
A striking feature of the protests has been the distance that the demonstrators have put between themselves and existing political parties, including the Republican People’s Party (CHP), the largest force in the center-left secular opposition.
Он заключил сделку с обеими оппозиционными партиями - правоцентристской Партией Национального Действия (PAN) и левоцентристской Партией Демократической Революции (PRD) - и приступил к выигрышам в значительных законодательных изменениях.
He cut a deal with both opposition parties – the center-right National Action Party (PAN) and the center-left Party of the Democratic Revolution (PRD) – and proceeded to win significant legislative changes.
Другими словами, секрет победы Меркель на выборах заключался в том, чтобы обеспечить большинство голосов в пользу правоцентристов для того, чтобы придерживаться, в большей или меньшей мере, левоцентристской политической программы.
In other words, the secret of Merkel's election victory was to secure a majority for the center-right in order to pursue, more or less, a center-left policy agenda.
В некоторых странах «зеленые» имеют свое самоопределение, близкое к левым, однако, невзирая на значительный прогресс в Германии, они не в состоянии достичь избирательных размеров крупной право- или левоцентристской партии.
In some countries, the “Greens” have their own identity, close to the left; but, despite remarkable progress in Germany, they remain unable to reach the electoral size of the large center-right and center-left parties.
Добавьте к этому коррупционные скандалы с участием сына Бачелет и слабости в правящей левоцентристской коалиции, и возвращение к власти правоцентристских партий в президентских выборах 2017 года кажется все более вероятным.
Add to that corruption scandals involving Bachelet’s son and weaknesses in the ruling center-left coalition, and the center right’s return to power in the 2017 presidential election seems increasingly likely.
Если бы Мэй этого не сделала, тогда мог бы возникнуть политический проект оппонентов Брексита, под руководством, например, Либеральных демократов или некой новой левоцентристской партии, который бы поспорил за власть с консерваторами.
Had May not taken that step, a political anti-Brexit project – led by, say, the Liberal Democrats or a new center-left party – could have emerged and challenged the Conservatives for power.
Тем временем в Соединенных Штатах политическая терминология отлична: Демократическая партия со времен правления Франклина Рузвельта стала настоящей левоцентристской силой, Республиканская партия заняла более правую позицию, а каких-либо других значительных партий попросту не существует.
While the political vocabulary in the United States is different, the Democratic Party, since Franklin Roosevelt’s presidency, is indeed a center-left force, the Republican Party occupies the right, and no other significant party exists.
Новый консенсус лучше всего сформулирован массовыми народными протестами, которые начались спустя два месяца, объединив молодых, экономически разочарованных израильтян в основном из среднего класса, которые некогда были политически разделены приверженностью либо к левоцентристской партии Труда, либо к партии Ликуд Нетаньяху.
The new consensus was best symbolized by the massive popular protests that erupted two months later, bringing together young, economically frustrated, mainly middle-class Israelis who might once have been politically divided by their allegiance to either the center-left Labor party or Netanyahu’s Likud.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert