Sentence examples of "легальная" in Russian
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия.
But, like it or not, the Front is a legal party.
Однако, ни банковская, ни легальная система не служили препятствием на этой стадии развития.
However, neither the bank system nor the legal system were actually impediments at this stage of development.
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота.
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency.
Миграция – когда она безопасная, легальная и добровольная – это старейшая стратегия развития человека и уменьшения бедности.
Migration – when it is safe, legal, and voluntary – is the oldest poverty-reduction and human-development strategy.
Перед правительствами стоит моральная и легальная задача – применять максимально сильные меры для защиты своих граждан от табака.
Governments face a moral and legal imperative to use the strongest possible measures to protect their citizens from tobacco.
Будет ли это легальная иммиграция легко ассимилируемых людей из Центральной и Восточной Европы или незаконная иммиграция из Магреба?
Will it be the legal immigration of easily assimilated people from Central and Eastern Europe, or illegal immigration from the Maghreb?
Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам.
Legal and illegal migration triggers far-right hostility in countries that customarily brag about their commitment to civil liberties.
Если те, кто обладает большим состоянием, рассматриваются как получившие это состояние нелегитимным путем, ни одна легальная система не может обеспечивать защищенность этой собственности.
If those who hold wealth are seen as having obtained it in ways that lack legitimacy, no legal system can make property secure.
«Наверное, среди местных меня можно считать богатым парнем, хотя здесь хорошо жить на легальную зарплату невозможно, — написал он, отказавшись прокомментировать, что такое «легальная» работа.
“I can be perhaps considered a rich guy for a local, though you can't live well on your legal salary here,” he writes, declining to comment on what that “legal” day job might be.
Если торговля и иммиграция (как легальная, так и нелегальная) не будут сдерживаться и проходить беспрепятственно, они окажут негативное давление на рынки рабочей силы богатых стран.
Trade and immigration (legal and illegal), if left unchecked, will continue to exert downward pressure on rich countries’ labor markets.
Но эта аргументация опасно неубедительна: она предполагает, что легальная картель – предложенная модель для регулирования поставок – вытеснила бы нелегальных поставщиков, предоставляя рынку слоновую кость по более низкой цене.
But this line of reasoning has a dangerous weakness: It assumes that a legal cartel – one proposed model for regulating supply – would crowd out illegal suppliers by providing ivory to the market at a lower cost.
Даже в Европе, где растет популизм, граждане более просвещенные, чем их руководители: 69% европейцев заявили, что их не беспокоит легальная миграция, и 62% не считают, что мигранты отбирают их рабочие места.
Even in Europe, where populism is on the rise, citizens are more enlightened than their leaders: 69% of Europeans say that they are not worried about legal migration, and 62% do not believe that migrants take jobs from locals.
Но национальные правительства по-прежнему не хотят делегировать полномочия: в ноябре 2004 года Совет Европы утвердил голосование квалифицированным большинством по мерам против нелегальной миграции, но оставил легальную миграцию в числе вопросов, требующих консенсуса при голосовании, как если бы легальная и нелегальная миграция не были просто двумя сторонами одной медали.
But national governments remain reluctant to delegate authority: in November 2004, the European Council accepted qualified majority voting on measures concerning illegal migration, but left restrictions on legal migration subject to unanimity rules, as if legal and illegal migration were not merely two sides of the same coin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert