Sentence examples of "лекарств" in Russian
Translations:
all1719
drugs508
medicine427
drug411
medication174
cure100
remedy23
medecine2
medicament2
other translations72
Здесь без инструментов, без мониторов, без лекарств.
Out here with no instruments, no monitors, no anaesthetic.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств.
We rely on government agencies to tell us what pharmaceuticals are safe.
Сходи в аптеку и купи мне пару упаковок противоотечных лекарств.
Go to the drugstore and get me a couple of boxes Of decongestant.
10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
10 years ago, it used to cost about a quarter billion.
Я тут малость вздремнул, от этих лекарств в сон клонит.
Oh, I was taking a nap, being so tired from drinking.
Баночки от лекарств, найденные в комнате Алексис, были со штрих кодами.
The jars of prescription pills found in Alexis's room had bar codes.
На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств.
Early in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry.
Раньше за отведённый период разрабатывалось 40 новых лекарств. Сегодня - около 30.
We used to have 40, now they have come down to 30.
Причина проста: для этих лекарств есть рынок в США и Европе».
The reason is simple: there’s a market in the United States and Europe.”
Тем не менее, существует всего лишь около 250 видов лекарств от этих болезней.
And yet only about 250 treatments are available for these diseases.
Более того, хотя клиентами отрасли являются пациенты, фактическим покупателем лекарств зачастую выступает государство.
Furthermore, while patients are the consumers, the actual buyers are often governments.
Я пью столько лекарств, что я даже не болею гриппом во время эпидемии.
And this cocktail I'm on, I don't even get a cold during flu season.
В то же время нами разрабатываются стандарты безопасности и качества сырья для изготовления лекарств китайской медицины.
At the same time, we are developing safety and quality standards for Chinese medicinal materials.
Во-вторых, они могут ослабить регулирование в отношении количества клинических испытаний для новых лекарств от редких заболеваний.
Second, they can reduce the burden of regulatory red tape on the very small clinical trials of new treatments for rare diseases.
Даже организации здравоохранения участвуют в такой деятельности, используя информацию о покупках лекарств для прогноза начала эпидемии гриппа.
Even health-care organizations are getting in on the action, using a community's purchasing patterns to predict, say, an influenza outbreak.
Большинство этих лекарств являются также фунгистатичными, то есть они не дают грибку размножаться, но не убивают его.
Most are also fungistatic, meaning that they stop fungi from replicating, but do not kill them.
Действительно, происхождение большинства имеющихся в продаже лекарств, прямо или косвенно связано с многообразием растительной и микробной жизни.
naturally derived compounds, such as taxol, still provide some of the most promising avenues for the treatment of cancers and other diseases.
Эти национальные инвестиции следует собрать воедино, чтобы начать масштабную разработку новых лекарств для борьбы с инфекционными болезнями.
Country investments should be pooled to create a substantial pipeline of products to combat infectious threats.
Дело не только в чистоте, они посмотрят карточки больных, наши инструменты, удостоверятся, что у нас достаточный запас лекарств.
Oh, it's not just cleanliness, they'll be seeing the patient records are in order, checking our instruments, then we'll have a comprehensive stock take.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert