Sentence examples of "лесах" in Russian with translation "wood"
Но мы проторчали в этих лесах 3 месяца, Салли.
But we've been out in these woods, Sally, for 3 months.
Полиция Бостона нашла тело одного парня в лесах за МакГиллом.
Boston P. D found the body of a guy in the woods behind McGill's.
Через два дня, на рассвете, я буду в мрачных лесах.
In two days' time, I'll be at the darkling woods at dawn.
Он может потеряться в этих лесах и проснуться внутри живота медведя.
He could get lost in those woods and wake up inside the belly of a bear.
Я не бегал в лесах, притворяясь солдатом вместе со своими собутыльниками.
I didn't run around he woods, acting like a soldier with my beer buddies.
Сложно найти что-либо в этих лесах когда твоя голова не в порядке.
Hard to find anything in these woods when your head's not right.
Ну, это правдивая история о старой ведьме, которая жила именно в этих лесах.
Well, this is a true story about an old witch who used to live in these very woods.
Будем надеяться, что никто не решит сходить на ягодный пикник в этих лесах сегодня.
Here's hoping nobody decides to go berry-picking in those woods today.
Я думаю, что Чёрный Вигвам - это то, что ты однажды назвал "злом в этих лесах"
I think that the Black Lodge is what you have referred to in the past as "the evil in these woods"
Игроки путешествуют пешком глубоко в лесах, они теряются, зарабатывают гипотермию, и вот почему им нужен GPS.
Players hike deep into the woods, they get lost, they develop hypothermia, and that's why they need GPS.
Например, пока ограда по периметру не будет установлена, будут существовать патрули в лесах и полях вокруг деревни.
For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village.
Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков - они разве только не воют и не прячутся в лесах.
I know men who have done much less and are wolves - they are lacking only the howling and skulking in the woods.
Так, нам нужно вернуться в лагерь, найти Митча, сказать ему, что мы увидели в лесах, и узнать его точку зрения об этом.
All right, we've got to go back to camp, find Mitch, tell him what we saw in the woods and get his take on the situation.
Помимо многих других зверств, "боснийский мясник" был ответственен за убийство около 8 000 невооруженных боснийских мусульман, мужчин и мальчиков, в лесах вокруг Сребреницы летом 1995 года.
Apart from many other cruelties, the Butcher of Bosnia was responsible, in the summer of 1995, for the killing of around 8,000 unarmed Bosnian Muslim men and boys in the woods around Srebrenica.
Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.
I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert