Sentence examples of "летательного аппарата" in Russian with translation "aircraft"

<>
Ежедневная информация о полетах должна предоставляться за 12 часов до прибытия летательного аппарата. Daily flight information should be available 12 hours before aircraft arrive.
Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет «Шэдоу-200». As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow-200 aircraft.
Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами. Explosive articles which are dropped from aircraft, with means of initiation not containing two or more effective protective features.
Примечание 4: Все конкретно разработанные части или компоненты, которые улучшают эксплуатационные качества летательного аппарата, по-прежнему подлежат рассмотрению. Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e.
Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, без средств инициирования или со средствами инициирования, снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами. Explosive articles which are dropped from aircraft, without means of initiation or with means of initiation containing two or more effective protective features.
Многие тесты проводятся в то время как Ив привязан к крылу, потому что тело Ива является неотъемлемой частью летательного аппарата. Many of the tests are conducted while Yves is strapped onto the wing, because Yves' body is an integral part of the aircraft.
«Технологии», «требуемые» для «разработки» или «производства» вертолетных систем передачи мощности или завала конуса лопастей вертолета, или системы передачи мощности поворотного крыла «летательного аппарата»; " Technology " " required " for the " development " or " production " of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing " aircraft " power transfer systems;
Хотя в реестрах воздушных летательных аппаратов двигатели часто регистрируются отдельно, они автоматически не считаются частью корпуса летательного аппарата, а финансируются и регистрируются отдельно. While aircraft registries do often provide for separate registration of engines they are not considered to become automatically part of the airframe but instead they are financed and registered separately.
" Дистанционно устанавливаемая НППМ " означает НППМ, устанавливаемую не непосредственно, а с помощью артиллерии, ракет, реактивных установок, минометов или аналогичных средств или сбрасываемую с летательного аппарата. " Remotely-delivered MOTAPM " means a MOTAPM not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft.
" Дистанционно устанавливаемые МОПП/ПТрМ " означают мины, устанавливаемые не непосредственно, а с помощью артиллерии, ракет, реактивных установок, минометов или аналогичных средств или сбрасываемые с летательного аппарата. " Remotely-delivered MOTAPM/AVM means those not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft.
В соответствии со статьей 3 Уголовного кодекса положения уголовного законодательства Индонезии применимы к любому лицу, совершившему уголовно наказуемое деяние за пределами Индонезии на борту индонезийского судна или летательного аппарата. According to article 3 of the Penal Code, the Indonesian statutory penal provisions are applicable to any person who is guilty of a punishable act outside Indonesia on board an Indonesian vessel or aircraft.
Нет никаких доказательств насилия со стороны протестующих. Кроме того, их действия были направлены не против частновладельческого судна или частновладельческого летательного аппарата, а против стационарной платформы, находящейся на континентальном шельфе. There is no evidence of violence by the protesters, and their actions were targeted not at a ship or aircraft but a fixed platform on the continental shelf.
Кроме того, Комитет отказал в выдаче разрешения на поставку запасных частей и на возврат летательного аппарата санитарной авиации, который на момент принятия резолюции 748 (1992) находился на ремонте во Франции. The Committee also withheld approval for a shipment of spare parts and the return of an air ambulance aircraft that had been in France for maintenance at the time resolution 748 (1992) was adopted.
В дополнение к целенаправленным операциям военный компонент Миссии совершал регулярное патрулирование по всей территории страны, в том числе вдоль побережья и сухопутной границы и расширил масштабы воздушной разведки с использованием дополнительного летательного аппарата. In addition to targeted operations, the Mission military component maintained regular patrolling throughout the country, including along the coasts and land border, and has increased its aerial surveillance with the deployment of an additional aircraft.
В июне 1997 года Ирак заявил, что в ноябре 1995 года он приступил к осуществлению проекта модификации летательного аппарата, предусматривавшего преобразование учебного самолета L-29 в дистанционно пилотируемый аппарат для использования в качестве учебной воздушной мишени. In June 1997, Iraq declared that in November 1995 it had started an aircraft conversion project involving the conversion of L-29 training aircraft into RPVs for air defence training.
посадка на Багамских Островах или пролет над ними летательного аппарата, зарегистрированного в этом иностранном государстве или используемого, арендуемого или фрахтуемого, полностью или частично, прямо или косвенно, этим иностранным государством или любым лицом в этом иностранном государстве. the landing in or flight over The Bahamas by aircraft registered in that foreign state or used, leased or chartered, in whole or in part, by or on behalf of or for the benefit of that foreign state or any person in that foreign state.
Меньший объем потребностей обусловлен экономией по статье «Аренда и эксплуатация вертолетов» в результате использования на один вертолет меньше, чем предусматривалось в бюджете, и максимального использования другого летательного аппарата, а также в результате большего, чем предполагалось, числа нелетных дней. The lower requirements were attributable to savings under the rental and operation of helicopters as a result of flying one less helicopter than budgeted while maximizing the use of other aircraft and more days than anticipated of severe weather.
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, хотя в каких-то случаях за счет усреднения расходов за час полета без учета типа летательного аппарата можно получить общую картину экономии или перерасхода средств, в других случаях это может ввести в заблуждение. In this connection, the Advisory Committee points out that, although in some cases averaging of the cost of flight hours irrespective of the type of aircraft might give a general picture of savings or overruns, in other cases it may be misleading.
30 января 2004 года в контексте страхования на случай злоумышленных действий на 2004 год Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности сообщило всем уполномоченным представителям, что на борту одного летательного аппарата могут находиться не более 30 сотрудников системы Организации Объединенных Наций. On 30 January 2004, in the context of the malicious acts insurance policy for 2004, the Office of the United Nations Security Coordinator informed all designated officials that no more than 30 United Nations system staff may fly on any one aircraft.
Комитет постановил запросить у правительства Буркина-Фасо (письма от 30 июня и 2 августа 1999 года) дополнительную информацию о плане полета летательного аппарата, который прибыл в Уагадугу 18 марта 1999 года с партией оружия на борту и, по некоторым данным, вылетел затем в Либерию. The Committee agreed to request from the Government of Burkina Faso (letters dated 30 June and 2 August 1999) additional information on the flight plan of the aircraft that had arrived in Ouagadougou on 18 March 1999 with a shipment of arms, and allegedly continued on to Liberia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.