Sentence examples of "летающей" in Russian
Кроме той истории о копии "Титаника", летающей над Букингемским дворцом в Рождество.
Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace.
Как сообщалось ранее, с 3 ноября 2003 года ни одной компании, летающей под флагом третьей страны, не было выдано разрешение на нерегулярные рейсы между третьими странами и Фолклендскими (Мальвинскими) островами.
As previously reported, since 3 November 2003, no non-regular flight between third countries and the Falkland Islands (Malvinas) by any company flying under the flag of a third country has been authorized.
Модель мира, которая необходима летучей мыши для ориентации в трехмерном пространстве и охоты за насекомыми, должна быть очень похожей на модель мира любой летающей птицы, ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач.
The world model that a bat needs in order to navigate through three dimensions catching insects must be pretty similar to the world model that any flying bird, a day-flying bird like a swallow, needs to perform the same kind of tasks.
Реактивный ранец, летающая доска, телепорт, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
Реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
А я бы посоветовал ему развернуться на запад и лететь быстрее ветра.
Yeah, I'd just point his nose due west and tell him to run like the wind.
Я лечу на транспортном самолете обратно в Центр, где я смогу руководить полевыми командами с помощью спутника.
I'm taking a transport jet back to the Hub where I can quarterback the field teams via satellite.
Так вот, спутник-то летает и работает, но передатчики еще не были включены на связь с ним.
Well, the satellite's up and running, but the transponders haven't been initiated for downlink yet.
Ты думаешь, что я летел из Сенегала в грузовом отсеке самолета только ради того чтобы подавать вам, неудачникам, еду?
You really think I left Senegal in the wheel well of a cargo jet to serve you losers crappy food?
А это интересно, потому что у меня здесь видна запущенная программа на экране монитора, в которой находится трехмерная комната с летающими в ней целями,
And why this is interesting is I have this sort of application running on the computer monitor, which has a 3D room, with some targets floating in it.
(Сам Хрущев отдавал предпочтение своему личному летчику по имени Николай Цыбин, который, как с чувством легкого превосходства вспоминают пилоты Ту-104, так и не научился летать на реактивных машинах.)
(Khrushchev himself stuck mostly with a personal pilot named Nikolai Tsybin, who, the -104 flyers remember with some lingering superiority, never got the hang of handling jets.)
Чтобы понять, как мы оказались в таком положении, надо вспомнить недавнюю историю. Космические челноки регулярно летали в космос на протяжении 30 лет, чего не удавалось никому.
To understand how we got here, it is worth revisiting our recent history: The Space Shuttle had a 30 year run like none other.
И она обещает стать еще лучше: вместо того, чтобы летать по всему миру на самолетах, построенных для простых смертных, они теперь могут путешествовать на воздушных судах, спроектированных специально для нужд спортсменов.
Instead of jetting around the world on planes built for normals, they can climb aboard a jet designed just for their needs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert