Sentence examples of "лечь на дно" in Russian
Тебе нужно порвать все связи и немедленно лечь на дно.
You need to sever ties and go to ground immediately.
Помимо экономической подоплеки для смягчающих мер, трейдеры также увеличивают давление на дно 1.20.
Beyond the economic justification for easing action, traders are also increasing their pressure on the 1.20 floor.
Такая мера, если будет предпринята, ослабит франк в краткосрочном периоде и снизит растущее давление на дно в 1.20.
This action, if taken, would weaken the franc in the short term and alleviate the growing pressure on the 1.20 floor.
И эта политика тянет нас на дно, «размывая те самые качества, которые отличали нас от всего остального мира» (American Conservative, 12 августа 2009 года).
And these policies have drug our country down, “eroding the qualities that distinguished it from the rest of the world” (American Conservative, 12/08/09).
Конечно, когда камеры направлены на дно океана, разъедаемое продолжающейся утечкой нефти, президент США испытывает внутреннее давление.
Having a camera down on the ocean floor to capture the sickening eruption of oil certainly produced a sense of urgency in the U.S. president.
Вы собираетесь удалиться там, где тепло, лечь на спину, читать ваши маленькие смешные бумаги?
You're gonna retire someplace warm, lay back, read your little funny papers?
"Ястребы дефицита" - особенно среди банкиров, которые "залегли на дно" во время предоставления их учреждениям помощи правительства и которые сейчас пришли с намерением отомстить - используют беспокойство по поводу растущего дефицита, чтобы оправдать сокращение затрат.
Deficit hawks - especially among the bankers who laid low during the government bailout of their institutions, but who have now come back with a vengeance - use worries about the growing deficit to justify cutbacks in spending.
Он заставил меня лечь на землю, пока она забирала Ким.
He made me lie down on the ground while she took Kim.
Речь идет не только о том, что может быть потеряно в этой "гонке на дно", в которую ввязываются многие национальные правительства ЕС, но также и о манипулятивных настроениях, направленных против ЕС, слышных периодически в европейской прессе, что, видимо, способствует тому, чтобы национальные лидеры начали очередное урегулирование вопроса о бюджете.
The issue is not only what could be lost in the race to the bottom in which many EU national governments are now engaging, but also the manipulative anti-EU sentiment coming from many quarters of the European press, which appears intent on pushing various national leaders into another budget showdown.
Возможно, она узнала, что он освободился, у неё шок, и она решила залечь на дно на несколько дней.
She probably find out he got out, had a shock, decided to lay low for a few days.
Не совсем, но вы дайте немного дезинформации об этом парне по новостям, может, он заляжет на дно.
Not exactly, but you spread a bit of misinformation about this guy over the airwaves, maybe he's gonna lay low.
Потом он запихнул меня в каморку, завязал глаза, и велел лечь на пол.
Then he shoved me in a closet, put a blindfold on me, and told me to lie down on the floor.
Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный.
Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert