Exemples d'utilisation de "либеральная" en russe
Какая экономическая политика – государственническая, либеральная или некая комбинация этих двух видов ? лучше всего гарантирует социальную справедливость и широкое распространение процветания?
Which economic policies – statist, liberal, or some combination of the two – will best ensure social justice and broad distribution of prosperity?
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
Liberal democracy is only a recent invention.
Универсальность может пониматься и в более широком смысле, поскольку главной движущей силой в истории человечества является не многочисленность культур, а общий прогресс модернизации, институционными проявлениями которого являются либеральная демократия и ориентированная на рынок экономика.
Universality is possible in broader terms as well, because the primary force in human history and world politics is not cultural plurality, but the general progress of modernization, whose institutional expressions are liberal democracy and market-oriented economics.
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию.
The National Liberal Party (NLP) seeks a middle ground.
В итоге либеральная демократия здесь редко становилась устойчивой.
Liberal democracy was rarely a sustainable outcome.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей:
That is why the liberal theory of justice demands at a minimum equality of opportunity:
Либеральная демократия не может быть сведена к рейтингу популярности.
Liberal democracy cannot be reduced to a popularity contest.
После Второй мировой войны на Западе доминировала либеральная школа.
In the West in the post-World War II era, the liberal school of thought has dominated.
"Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента:
The "liberal" view of international relations recommends three ingredients:
Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана.
Liberal democracy is essentially the last man standing in Iran.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
Just about the only untested ideology in the region is liberal capitalist democracy.
Но никакая либеральная демократия не может долгое время существовать без либералов.
But no liberal democracy can survive for long without liberals.
В таких условиях либеральная демократия и безопасность находятся в напряженных отношениях.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
Ли никогда не утверждал, что либеральная демократия на Западе была ошибкой.
Lee never claimed that liberal democracy in the West was a mistake.
Есть много причин, почему либеральная демократия, похоже, отступает по всему миру.
There are many reasons why liberal democracy seems to be in retreat around the world.
Либеральная демократия, по его заключению, есть «последний человек», финальная точка этого развития.
Liberal democracy, he concluded, was the “last man,” the end point of this development.
при возникновении серьёзной угрозы коллективной безопасности даже либеральная демократия должна замарать руки.
if a severe threat to collective safety is perceived, even a liberal democracy must get its hands dirty.
Установленные нами рамки помогают подчеркнуть случайность обстоятельств, при которых возникает либеральная демократия.
Our framework helps to highlight the fortuitous circumstances under which liberal democracy emerges.
При всей значимости выборов, либеральная демократия является чем-то большим, чем просто "электократией".
While elections are important, liberal democracy is more than "electocracy."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité