Sentence examples of "либерийские" in Russian

<>
В-третьих, либерийские разбойники действуют независимо, пользуясь сложившейся в западной части Кот-д'Ивуара ситуации. Thirdly, Liberian thieves are acting independently, profiting from this situation in the western part of Côte d'Ivoire.
Либерийские охотники отобрали у ивуарийца это оружие и затем якобы попытались его продать в Либерии. The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia.
Несмотря на развертывание дополнительных подразделений армии Сьерра-Леоне в приграничных районах, вооруженные либерийские группы продолжают осуществлять набеги на деревни и похищать их жителей. Despite reinforced Sierra Leone army deployments in the border areas, armed Liberian groups continue to raid hamlets for food and to abduct villagers.
Эта небольшая группа женщин была решительно настроена на прекращение войны. И они решили использовать свои традиции для этого. Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду. This small group of women, determined to bring an end to the war, and they chose to use their traditions to make a point: Liberian women usually wear lots of jewelry and colorful clothing.
Либерийские заинтересованные стороны надеются, что с принятием этой стратегии другие важнейшие структуры либерийского сектора безопасности, включая пожарную службу и береговую охрану, также получат средства, необходимые для наращивания их потенциала. Liberian stakeholders hope that, with the adoption of the security strategy, other critical components of the Liberian security sector — including a firefighting force and coast guard — will also be given the means of building their capacities.
29 августа 2001 года либерийские повстанцы совершили нападение на лесозаготовительный лагерь в Гбополу на западе страны, продемонстрировав тем самым, что они могут вести боевые действия и за пределами Верхней Лоффы. On 29 August 2001, the Liberian rebels attacked a lumber camp at Gbopolu in the west, showing that they could make attacks beyond upper Lofa County.
В марте 2003 года Группа отметила увеличение числа автомобилей в Монровии, причем на некоторых еще сохранились наклейки об уплате страховки, выданные в Кот-д'Ивуаре, хотя номерные знаки на них уже были либерийские. In March 2003 the Panel saw an increase in the types of vehicles available in Monrovia, some with Ivorian insurance labels still on, although the registration plates had been replaced with Liberian ones.
Явным инициатором такой практики является сама Либерия, сотрудничающая с расчетливыми дельцами за рубежом, и либерийские воздушные суда по-прежнему совершают полеты во многие африканские страны, в частности в страны, находящиеся в состоянии войны. The practice has clearly been organised from Liberia in cooperation with shrewd businessmen abroad, and Liberian-registered planes remain prominent in many African countries, particularly in countries at war.
13 июня, признавая необходимость того, чтобы недавно прошедшие аттестацию и подготовку либерийские силы безопасности взяли на себя бoльшую ответственность за обеспечение национальной безопасности, Совет единогласно принял резолюцию 1683 (2006) о частичной отмене эмбарго на поставки оружия в Либерию. On 13 June, recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, the Council unanimously adopted resolution 1683 (2006), lifting partially the arms embargo against Liberia.
Я также хотел бы обратить внимание членов Совета Безопасности на тот факт, что многие либерийские беженцы до сих пор находятся в Гвинее и Сьерра-Леоне, и что в самой Либерии также имеются перемещенные лица из числа либерийских граждан. I would also like to draw the attention of the members of the Security Council to the fact that many Liberian refugees are still living in Guinea and Sierra Leone and that there are also displaced Liberian nationals in Liberia itself.
признавая необходимость того, чтобы недавно прошедшие аттестацию и подготовку либерийские силы безопасности взяли на себя бoльшую ответственность за обеспечение национальной безопасности, и принимая к сведению нужды вооруженных сил Либерии в плане закупки оборудования гуманитарного, медицинского и/или учебного назначения, Recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment,
Хотя Европейский союз и был застигнут врасплох объявлением управленческой и системной аудиторской проверки/оценки счетов судового регистра и лесозаготовительной промышленности, Группа выражает надежду на то, что либерийские власти начнут теперь серьезные переговоры с Европейским союзом и другими заинтересованными донорами по вопросу о долгосрочном финансовом аудите этих ключевых счетов. Although the European Union was caught by surprise by the announcement of the maritime and logging management and systems audit/assessment, the Panel expresses its hope that the Liberian authorities will now seriously enter negotiations with the European Union and other interested donors about a longer-term financial audit of these key accounts.
В ответ на решение Совета Безопасности правительство Либерии объявило 7 марта, что оно аннулировало регистрацию всех летательных аппаратов под либерийским флагом, уволило своего директора гражданской авиации и дало указание Центральному банку Либерии на 120 дней приостановить действие разрешений на экспорт алмазов, с тем чтобы либерийские власти смогли внедрить систему сертификатов происхождения. In response to the Security Council's decision, the Government of Liberia announced on 7 March that it had revoked the registration of all aircraft under the Liberian flag, dismissed its director of civil aviation, and ordered the Liberian Central Bank to withhold diamond export permits for 120 days, to allow the Liberian authorities to put in place a certificate of origin scheme.
В резолюции 1731 (2006) Совет, признав необходимость того, чтобы прошедшие аттестацию и подготовку либерийские силы безопасности взяли на себя бoльшую ответственность за обеспечение национальной безопасности, и приняв к сведению нужды вооруженных сил Либерии в плане закупки оборудования гуманитарного, медицинского и/или учебного назначения, внес дальнейшие изменения в режим эмбарго в отношении оружия, исключив из него поставки несмертоносного военного имущества. By its resolution 1731 (2006), the Council, recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, further modified the arms embargo to exclude supplies of non-lethal military equipment.
В своей резолюции 1731 (2006) Совет, признав необходимость того, чтобы прошедшие аттестацию и подготовку либерийские силы безопасности взяли на себя бoльшую ответственность за обеспечение национальной безопасности, и приняв к сведению нужды вооруженных сил Либерии в плане закупки оборудования гуманитарного, медицинского и/или учебного назначения, внес дальнейшие изменения в режим эмбарго в отношении оружия, исключив из него поставки несмертоносного военного имущества. By its resolution 1731 (2006), the Council, recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, further modified the arms embargo to exclude supplies of non-lethal military equipment.
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения. I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
Работа по регистрации либерийского правоохранительного персонала продолжается по графику. The registration of Liberian law enforcement personnel is proceeding on schedule.
Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор. The next sitting head of state to be indicted was Liberian President Charles Taylor.
Их командир, говоривший с отчётливым либерийским акцентом, называл себя капитаном Голдтисом. Their commander, who spoke with a distinct Liberian accent, called himself Captain Goldteeth.
Тем не менее в ОТК наблюдалась высокая текучесть либерийской рабочей силы. Nonetheless, OTC experienced high turnover in its Liberian workforce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.