Sentence examples of "лигу арабских государств" in Russian

<>
В этом контексте на 43-й очередной сессии Арабского межпарламентского союза (Бейрут, 3 июня 2003 года) я направил приглашение всем иракцам и предложил всем политическим силам посетить Лигу арабских государств и провести встречи под ее эгидой. In this context, at the 43rd ordinary session of the Arab Inter-parliamentary Union (Beirut, 3 June 2003), I issued an invitation to all Iraqis, welcoming all political forces to visit the League of Arab States and meet under its auspices.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств. We had to bring, in this case, the Arab League in.
На протяжении последних нескольких месяцев соответствующие стороны, включая Лигу арабских государств и новое палестинское правительство национального единства, предпринимали серьезные усилия, и крепнет надежда на возобновление мирного процесса, направленного на достижение справедливого и мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта. During the last few months, serious efforts have been exerted by concerned parties, including the League of Arab States and the new Palestinian national unity government, and hopes are rising to revive the peace process towards the just and peaceful resolution of the Israeli-Palestinian conflict.
Поэтому на всех соответствующих форумах, включая Организацию Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и Лигу арабских государств, мы обращаемся ко всем без исключения государствам с призывом присоединиться к договорам о нераспространении оружия массового уничтожения, особенно Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и призываем к осуществлению на Ближнем Востоке режима полномасштабных гарантий МАГАТЭ. Therefore, in all relevant forums — including the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the League of Arab States — we are appealing to all States, without exception, to accede to treaties on the non-proliferation of weapons of mass destruction, particularly the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and calling for the implementation in the Middle East of the IAEA's full-scope safeguards regime.
Гражданин Ливии г-н Аль Меграхи был похищен по политическим мотивам, как это подтверждается в резолюциях и заявлениях, принятых рядом региональных организаций, включая Организацию африканского единства на Встрече на высшем уровне в Лусаке, Организацию Исламская конференция на двадцать восьмой сессии на уровне министров в Бамако, а также Лигу арабских государств на встрече министров иностранных дел, состоявшейся в начале этого года в Каире. The Libyan citizen Mr. Al Megrahi was kidnapped for political reasons, as confirmed in resolutions and statements adopted by a number of regional organizations, including at the Lusaka summit of the Organization of African Unity, the twenty-eighth ministerial session of the Organization of the Islamic Conference held at Bamako, and the meeting of Foreign Ministers of the League of Arab States held at Cairo earlier this year.
В письме от 8 июня 2002 года министр иностранных дел Ирака дал ответ на мое письмо от 31 мая, в котором он заявил, что Ирак готов возвратить все документы и имущество, принадлежащие Кувейту, через механизм, который будет включать Лигу арабских государств и Организацию Объединенных Наций, через ИКМООНН и в присутствии представителей Кувейта и Ирака, представителя Секретариата Организации Объединенных Наций и представителя Лиги арабских государств. In a letter dated 8 June 2002, the Minister for Foreign Affairs of Iraq replied to my letter of 31 May by stating that Iraq was prepared to return documents and property belonging to Kuwait through a mechanism that would include the League of Arab States and the United Nations, through UNIKOM, and in the presence of representatives of Kuwait and Iraq, a representative of the United Nations Secretariat and a representative of the League of Arab States.
Этап оценки будет включать вопросы наращивания потенциала в области пограничного контроля в рамках Лиги арабских государств. The validation phase will incorporate capacity-building for border controls within the League of Arab States.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. The Arab League has endorsed a similar proposal.
21 сентября 2006 года Совет Безопасности провел свое заседание по просьбе Генерального секретаря Лиги арабских государств. The Security Council met on 21 September 2006, at the request of the Secretary-General of the League of Arab States.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
Несмотря на дипломатические усилия под руководством Лиги арабских государств, стороны так и не приблизились к договоренности. Despite the diplomatic efforts led by the League of Arab States, the parties are no closer to reaching an agreement.
Он возглавляет усилия Лиги арабских государств и Африканского союза по посредничеству в ходе конфликта. He is leading Arab League and African Union efforts to mediate the conflict.
В этом докладе попытки обеспечить региональную интеграцию рассматриваются через призму исторических событий, начиная с создания в 1945 году Лиги арабских государств. The report put attempts at regional integration into historical perspective, looking back to the creation of the League of Arab States in 1945.
Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик? How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
Аналогичное сотрудничество имело место и в течение месяцев, предшествовавших проведению подготовительной конференции Лиги арабских государств в ноябре 2005 года в Каире. Similar cooperation took place in the months leading to the preparatory conference of the League of Arab States held in Cairo in November 2005.
Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа. The green light was given to the current negotiators by the Arab League, not by the elected representatives of the Palestinian people.
Арабский валютный фонд, созданный в 1976 году со структурой, аналогичной МВФ, включает всех членов Лиги арабских государств, за исключением Коморских Островов. The Arab Monetary Fund, established in 1976 with a structure similar to that of IMF, comprises all members of the League of Arab States except the Comoros.
Лига арабских государств хочет, чтобы «международное сообщество» положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы. The Arab League wants the “international community” to end the carnage, but without using force.
17-я очередная сессия Совета Лиги арабских государств на высшем уровне приняла резолюцию 320 (Алжир, 23 марта 2005 года), которая гласит: The 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States adopted resolution 320 (Algiers, 23 May 2005), which stipulates,
Кроме того, он остается на повестке дня в региональных организациях – от НАТО до Лиги арабских государств. It remains on the table also in regional organizations, from the NATO to the Arab League.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.