Beispiele für die Verwendung von "лидерам" im Russischen
Übersetzungen:
alle7171
leader7128
frontrunner11
front runner4
leading light2
bellwether1
pacemaker1
front man1
top dog1
andere Übersetzungen22
И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато.
So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult.
Лидерам Европы нужно также заняться восстановлением доверия.
Europe’s leaders also need to restore trust.
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации.
It is past time for Europe's leaders to grasp the reality of the situation.
Лидерам ЕС пора представить эти аргументы более эффектно.
It is time for EU leaders to make these arguments more effectively.
Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти.
Of course, it is always very hard for leaders to relinquish power.
Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо.
It will only make Western leaders feel good.
Чтобы исполнить задуманное, лидерам потребуются смелость и убежденность.
Courage and conviction will be required of leaders to do what they know to be right.
К какому же балансу следует стремиться европейским лидерам?
Which balance should European leaders strike?
Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять!
But leaders must be given the chance to govern.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Following this visit, my message to European leaders is twofold.
Вспоминая календарь ЕС, мы предлагаем лидерам ЕС заявить следующее:
Inspired by the recollection of EMU's two target dates, we suggest that EU leaders should say:
Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам.
More recently, there has been renewed interest in leaders as managers.
Лидерам нужны нервы, чтобы доказать парламентскому большинству оправданность своих действий.
Leaders themselves need the nerve to take often precarious parliamentary majorities through the troughs of popularity.
Да, конечно, многим корпоративным лидерам такая идея очень не понравится.
To be sure, many corporate leaders would hate such an idea.
Поэтому, на сентябрьском саммите лидерам будет предложено "перезагрузить" дипломатический процесс.
So, at September’s summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung