Sentence examples of "ликвидным" in Russian
Доллар оказался более ликвидным, и его преимущество первоочередности не удалось преодолеть.
The dollar being more liquid, its first-mover advantage proved impossible to surmount.
Широкий доступ к глубоким и ликвидным международным долговым рынкам позволял политикам обходить некоторые из самых сложных аспектов демократического управления.
Broad access to deep and liquid international debt markets has enabled policymakers to bypass some of the most challenging aspects of democratic governance.
Сокращение масштабов использования бумажных денег едва ли позволит покончить с преступностью и уклонением от налогов, но оно заставит подпольную экономику перейти к более рискованным и менее ликвидным платежным средствам.
Scaling back paper currency would hardly end crime and tax evasion; but it would force the underground economy to employ riskier and less liquid payment devices.
19 По состоянию на март 2002 года показатель ликвидности Фонда (отношение свободных наличных ресурсов к ликвидным обязательствам) составлял 106,1 против 114,9 в 2001 году и 163,7 в 2000 году.
19 As of March 2002, the Fund's liquidity ratio (the ratio of uncommitted usable resources to liquid liabilities) was 106.1, against 114.9 in 2001 and 163.7 in 2000.
Фонд указал, что набор сотрудника на должность статистика, утвержденную Постоянным комитетом на его сессии в июле 2005 года, помог бы Группе кассовых операций усовершенствовать свои прогнозы движения денежной наличности и разработать инструменты, позволяющие Фонду оптимизировать свою стратегию управления денежной наличностью и повысить норму прибыли по своим ликвидным активам.
The Fund indicated that the recruitment of a statistician approved by the Standing Committee at its session in July 2005, would help the Cashier Unit to upgrade its cash forecasts and elaborate tools that would enable the Fund to optimize its cash management strategy and improve the rate of return of its liquid assets.
Эта тенденция, как правило, приводила к отходу от более специфических корпоративных стратегий, связанных с конкретными внутренними условиями в странах базирования корпораций, и к созданию более единообразной модели отраслевой структуры и поведения фирм, в которой слияния и поглощения, а также доступ к ликвидным средствам приобрели очень значительный вес при определении корпоративных стратегий.
This trend has tended to break with more particular corporate strategies linked to the specific domestic conditions of the corporate headquarters, and has imposed a more uniform pattern of industrial structure and behaviour where mergers and acquisitions and access to liquid resources have acquired a growing weight in shaping corporate strategy.
Наиболее ликвидные акции Соллерса падают с начала 2014 г.
Sollers shares are the most liquid and have been in decline since early 2014.
Наши финансовые сбережения не являются ликвидными в чрезвычайных ситуациях.
Our financial wealth is not liquid in an emergency.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
The banking system has an urgent need for risk-free liquid assets.
В плюсе закрылись 40 самых ликвидных акций на ММВБ.
All in all, the 40 most liquid stocks on the MICEX landed in positive territory.
Renesource Capital котирует цены (OTC SWAPS) на главные ликвидные нефтепродукты:
Renesource Capital quotes OTC Swaps on major liquid petroleum products:
Таковы прогнозы рынка - и ведь это далеко не самый ликвидный рынок.
These are the market's forecasts - and it is not a very liquid market.
– Валютный – самый ликвидный и популярный класс активов, которым можно торговать везде.
"FX is the world's biggest and most liquid asset class and can be traded anywhere.
Для менее ликвидных базовых инструментов размер маржи может бить установлен выше.
However, the required margin may be higher when underlying assets are less liquid.
Тем временем, США по-прежнему обладает самыми ликвидными финансовыми рынками в мире.
Meanwhile, the US still has the most liquid financial markets in the world.
Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе.
Some foreign banks are now withdrawing liquid funds from subsidiaries in emerging Europe.
Развитие современных, высоко ликвидных финансовых рынков был одной из основных выгод введения евро:
The development of modern, highly liquid financial markets has been one of the main benefits of the euro:
Некоторым руководителям постоянное накопление ненужных ликвидных резервов просто дает чувство уверенности и защищенности.
Some executives get a sense of confidence and security from steadily piling up unneeded liquid reserves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert