Sentence examples of "линейно" in Russian with translation "linear"
Многие, представляя себе будущее, мыслят линейно.
And a lot of people, when they think about the future, think about it linearly.
Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально.
My main message is that progress in technology is exponential, not linear.
В отличие от гонки ядерных вооружений ХХ века, направление гонки за безопасность наших ресурсов не линейно.
Unlike the nuclear arms race of the twentieth century, the resource-security agenda is not linear.
Число оборотов двигателя и нагрузка в режиме переходов продолжительностью 20 ± 1 секунда между испытательными точками должны изменяться линейно.
The transitions between the test points shall be linear for engine speed and load and shall last 20 ± 1 seconds.
Двигатель работает предписанное время в каждом режиме, причем частота вращения двигателя и нагрузка изменяются линейно в течение 20 сек.
The engine shall be operated for the prescribed time in each mode, whereby engine speed and load shall be changed linearly within 20 seconds.
Например, покупатели ETF на нефть, такие как USO могут предполагать, что пока цена на нефть растет, они будут получать прибыль примерно линейно.
For example, buyers of an oil ETF such as USO might think that as long as oil goes up, they will profit roughly linearly.
Это полезно, когда норма потребления не изменяется линейно с размером партионного заказа, а только приводит к повышению спроса при достижении некоторого порога в количестве.
This is useful where the consumption rate is not linear with the batch order size and only increases the requirement when a certain quantity threshold is met.
Они строят линейно программируемые графики, статистические решения теории, минимальные и максимальные решения, и вычисляют вероятную цену их сделок и инвестиций, точно так же как и мы.
They get out their linear programming charts, statistical decision theories, min and max solutions and compute the price-cost probabilities of their transactions and investments just like we do.
Конечно, крайне маловероятно, что все будет происходить настолько линейно и предсказуемо, и я не утверждаю, что Центральная Европа догонит Западную по среднему доходу именно в 2115 году.
Now it’s highly unlikely that things will develop in such a predictable, linear fashion and I’m not suggesting that we should all set our watches on the assumption that average incomes in Central Europe will match those in Western Europe in 2115.
Сила воздействия на педаль увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal.
В зоне между границами поля в 10°(± 10°Н и ± 10°V) и поля в 5°(± 5°Н и ± 5°V) максимальные допустимые значения силы света увеличиваются линейно до значений, определенных в пункте 6.1;
Between the boundaries of the 10°-field (± 10°H and ± 10°V) and the 5°-field (± 5°H and ± 5°V), the maximum admissible values of the intensities are linearly increased up to the values as defined in paragraph 6.1.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи.
And he showed that if you were to take a baby and an adult and make an average of what it should look like, if it grew in sort of a linear fashion, it would have a crest about half the size of the adult.
Можно представить указанную выше модель в общем виде, получив, однако ту же модель (14), если мы заменим составной " другой " товар X на h (x), где x ? вектор потребления и h ? линейно однородная возрастающая вогнутая функция агрегатора.
It is possible to generalize the above model but get the same model (14) if we replace the composite “other” commodity X by h (x), where x is a consumption vector and h is a linearly homogeneous, increasing and concave aggregator function.
Четвертая нагрузка - это фактор неожиданности, свидетельство того, что мы должны отбросить свою старую парадигму о том, что экосистемы ведут себя линейно, предсказуемо, контролируемо в наших, так называемых, линейных системах, и принять то, что фактор неожиданности универсален, так как системы меняются очень быстро, неожиданно, и часто необратимо.
The forth pressure is surprise, the notion and the evidence that we need to abandon our old paradigm, that ecosystems behave linearly, predictably, controllably in our - so to say - linear systems, and that in fact, surprise is universal, as systems tip over very rapidly, abruptly and often irreversibly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert