Sentence examples of "лист пояса резервуара" in Russian
Однако, Винс, на веранде дом Джен, был раздет выше пояса. А может, он был вообще голый!
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
Физическая столица находится в лучшем состоянии, чем ожидалось, и современный Ирак извлекает пользу из глубокого резервуара человеческого капитала.
Physical capital is in a better state than expected, and modern Iraq benefits from a deep reservoir of human capital.
Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь.
Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards.
Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.
I need an envelope, a piece of paper, and pencil or a pen.
Испытав от этого сильное огорчение, он обратился к Восточной Европе - в особенности к католической Польше - которая, по-видимому, была в меньшей степени затронута капиталистическим материализмом, - побуждая живущих в этом регионе людей служить в качестве духовного "резервуара" христианской Европы.
Frustrated, he turned to an Eastern Europe — particularly Catholic Poland — that was seemingly less corrupted by capitalist materialism, urging the region's peoples to serve as the "spiritual reservoir" of Christian Europe.
Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature.
И только в 2003 году НАСА утвердило предложение Стерна о полете — но не к Плутону, а к одному из объектов пояса Койпера.
Not until 2003 did NASA approve Stern’s flyby — not just of Pluto but of an additional Kuiper Belt Object (KBO) if possible.
Кроме того, условия содержания в аквариуме являются экстремальными, независимо от величины резервуара и от того, насколько полно удовлетворяются потребности животных, которые проводят свою жизнь в социальных группах, покрывающих большие расстояния в океане.
Moreover, the degree of confinement in an aquarium is extreme, for no tank, no matter how large, can come close to meeting the needs of animals who spend their lives in social groups swimming long distances in the ocean.
Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.
Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge.
«Сначала мы планировали подлететь только к двум планетам из пояса Койпера — Плутону и Харону, — говорит Янг.
“We launched going to two Kuiper Belt objects, Pluto and Charon,” says Young.
С 1963 года площадь озера Чад, когда-то огромного резервуара питьевой воды, уменьшилась почти на 90%; ему грозит полное высыхание.
Lake Chad, once an immense reservoir of fresh water, has lost around 90% of its surface area since 1963 and is at risk of drying out permanently.
И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать.
And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.
— А сейчас собираемся расширить список целей из пояса Койпера до шести: Плутон, Харон и еще четыре малые планеты».
“We’re now planning for sure to fly past six Kuiper Belt objects: Pluto, Charon, and the four small moons.
Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop.
На толстый лист прогнозируется хороший спрос, который поддержит производство плоского проката в Северной Америке, несмотря на рост импорта.
Thick plate is also likely to enjoy good demand and this should support production of flat-rolled products in North America despite growing imports.
Китайское руководство считает торговлю геополитическим инструментом в первую очередь, поэтому они и продвигают своей проект «Экономического пояса Шелкового пути», объявленного в сентябре 2013 года, и «Морского Шелкового пути», представленного месяцем позже.
China’s policymakers think of trade primarily as an instrument of geopolitics, which is why they promote their “Silk Road Economic Belt,” announced in September 2013, and their “21st Century Maritime Silk Road,” unveiled a month later.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert