Sentence examples of "лиственного" in Russian
Растительный покров Замбии можно широко классифицировать как редколесную саванну, где различные породы деревьев перемежаются с высокой травой, кустарниками и другой редколесной растительностью преимущественно лиственного типа, нередко встречающейся на основном плато.
Zambia's vegetation may be broadly classified as woodland savannah, which is a mixture of various trees, tall grass, shrubs and other woodlands, which are mainly of the deciduous type usually found on the main plateau.
Предусмотренные Программой мероприятия потребовали задействования технического оборудования для более широкого диапазона обследований, например в области состояния кроны деревьев, химического состава листьев, химического состава почвы и почвенного раствора, надпочвенного покрова, атмосферных осаждений, качества воздуха окружающей среды, метеорологии, фенологии, лиственного опада и дистанционного зондирования.
The activities required technical equipment for a larger number of surveys, for example, crown condition, foliar chemistry, soil and soil solution chemistry, tree growth, ground vegetation, atmospheric deposition, ambient air quality, meteorology, phenology, litterfall and remote sensing.
В 2007 году прогнозы в отношении древесины хвойных и лиственных пород вновь будут совместными.
Again in 2007 the forecasts will be joint for softwood and hardwood.
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями.
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
Вместе с тем в целом концентрация катионов оснований в лиственном покрове коррелировала с концентрацией соответствующего катиона в органическом и/или минеральном слое.
In general the foliar concentration of base cations was however positively correlated to the concentration of the respective cation in the organic and/or mineral layer.
Оба ответа хороши, но мы искали ответа - лиственные.
Both fine answers, but we were looking for leafy.
Приблизительно 12 % мирового экспорта круглого леса хвойных пород и 17 % круглого леса лиственных пород имеют подозрительное происхождение.
On a world scale, approximately 12 % of softwood roundwood exports and 17 % of hardwood roundwood exports are suspect.
Здесь, в лиственных лесах восточной России зима делает охоту очень трудной.
Here, in the deciduous forests of eastern Russia the winter makes hunting very difficult.
Была обнаружена статистически значимая зависимость содержания биогенных веществ в лиственном покрове от возраста деревьев, типа почвы, высоты над уровнем моря, осадков, температуры, химического состава почвы и атмосферных осаждений.
There was a statistically significant relationship between stand age, soil type, altitude, precipitation temperature, soil chemistry and atmospheric deposition on foliar nutrient contents.
Оставшиеся 26 % этого показатели приходились на лиственные породы, которые были использованы главным образом в целлюлозной и бумажной промышленности.
The remaining 26 % of wood utilized by the industry was that of hardwood species, which went mainly to the pulp and paper sector.
Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус.
The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests.
Обследования, проводившиеся по этим двум программам, ставили целью изучить: состояние кроны, листвы, видовой состав наземной растительности, химический состав почв, химические параметры почвенного раствора, параметры атмосферного осаждения, метеорологические и фенологические факторы, а также состояние лиственной подстилки.
Surveys carried out in both programmes are: crown condition, foliar condition, species composition of the ground vegetation, soil chemistry, soil solution chemistry, atmospheric deposition, meteorology, phenology and litterfall.
Закрытие в последние годы в США сотен предприятий деревообрабатывающей промышленности негативно сказалось на спросе на пиломатериалы лиственных пород.
Closure of hundreds of woodworking plants in the US over the last few years has negatively affected the demand for sawn hardwood.
Этот критический предел связан не только с изменениями в растительности, но также и с дисбалансом питательных веществ в лиственных лесах.
This critical limit was not only associated with vegetation changes, but also with nutrient imbalances in deciduous forests.
Спрос на круглый лес лиственных пород в 2004 году также повысился, хотя и в меньшей степени, чем на древесину хвойных пород.
The demand for hardwood roundwood was also higher in 2004, though with a smaller increase than for softwood.
С другой стороны, значительная часть деревьев, которым был нанесен серьезный ущерб, восстановилась: 38 % обыкновенной ели, 43 % лиственных пород, 61 % обыкновенного бука и 62 % обыкновенной сосны.
On the other hand, a large proportion of the severely damaged trees recovered: 38 % of the Norway spruce, 43 % of the deciduous oak species, 61 % of the common beech and 62 % of the Scots pine.
Например, импорт бревен и пиломатериалов лиственных пород Китая имел тенденцию к увеличению, чему способствовал рост внутреннего спроса и реэкспорт мебели и столярных деталей.
For example, imports of hardwood logs and sawnwood by China are already showing signs of increasing, based on growing domestic demand and re-export of furniture and joinery products.
Что касается лесных экосистем, то в настоящий момент можно установить значения только для трех широких классов ЕУНИС (G1, G3 и G4), при этом, однако, удается провести различие между некоторыми типами лесов, например между хвойными и лиственными лесами и между бореальными лесами и лесами умеренной зоны.
For forest ecosystems, it was at this moment only possible to set values for three broad EUNIS classes (G1, G3 and G4) with, however, some separation for grouping forest types, such as coniferous from deciduous and boreal from temperate.
Торговля круглым лесом как в Европе, так и в Северной Америке продолжала сокращаться в результате увеличения объема внутреннего производства пиломатериалов хвойных и лиственных пород.
Trade of roundwood continued to decline in both Europe and North America as a result of increased local processing of softwood and hardwood sawnwood.
Повышение фрахтовых ставок в результате роста цен на нефть, признаки чего уже появились в 2005 году, может также иметь негативные последствия для международных рынков пиломатериалов лиственных пород.
There could also be some adverse effects on internationally traded hardwood if oil prices start to push up freight rates, of which there are already some signs in 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert