Sentence examples of "лифты" in Russian with translation "elevator"
Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них.
For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these.
Отопления нет, телефонной связи нет, интернета нет, лифты, кофемашины и торговые автоматы не работают.
Well, the heat's out, the phone's out, Internet's down, no elevator, coffee or vending machines.
Я подключилась к системе видеонаблюдения Скотланд-Ярда вот все лифты, которые я могла найти.
I've patched into CCTV from Scotland Yard - all the elevators I can find.
Пассажирские лифты в передней части здания, но у тебя возникнут проблемы со службой безопасности.
The public elevators are in the front of the building, and you're gonna have to go through security.
Лифты настроены как объекты EL-S/1000 и EL-L/1000 в форме Объекты обслуживания.
The elevators are set up in the Service objects form as objects, EL-S/1000 and EL-L/1000.
Так, леса, лестницы, лифты, подъемные устройства, грузовые подъемники и механизмы любого рода должны быть защищены и находиться под тщательным наблюдением.
Accordingly, scaffoldings, ladders, lifts, elevators, hoists and machines of all kinds must be protected and properly supervised.
Я не буду вдаваться в подробности этих проектов, но вы видите, что эскалаторы и лифты, которые перемещают людей вдоль фасада здания, все поддерживаются 122-мя структурными связками.
I won't go into too much description of any of these projects, but what you can see is that the escalators and elevators that circulate people along the face of the building are all held up by 122 structural trusses.
Эти уровни охраны будут охватывать двери, окна, крыши, залы заседаний и совещаний, помещения, где расположены важнейшие объекты инфраструктуры, лифты, фойе, помещения архивов и складские помещения и автомобильные стоянки.
This would include doors, windows, roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars, lobby controls, archival and storage areas and parking garages.
Я видела, как она осознала, что принося в свою поэзию все вещи являющиеся для нее истиной, она могла написать стихи, подвластные лишь ей одной - про зрачки, лифты и исследователя Дору.
I watched her realize that, by putting the things that she knows to be true into the work she's doing, she can create poems that only Charlotte can write - about eyeballs and elevators and Dora the Explorer.
Между тем в приватизированном жилом фонде в связи с задержкой в проведении эксплуатационно-ремонтных работ, в частности мест и оборудования общего пользования (коридоры, крыши, лифты), возникли серьезные проблемы, в результате которых существенно ухудшилось состояние жилых зданий.
In the privatised housing stock, meanwhile, major deferred maintenance problems, particularly of common spaces and facilities (corridors, roofs, elevators), have led to large scale dilapidation of apartment buildings.
Заключенное соглашение о помещениях требует соблюдения самых высоких стандартов при содержании и техническом обслуживании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оснащение судебных залов, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляция, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.).
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standards.
Соглашение о помещениях требует соблюдения самых высоких стандартов при эксплуатации и техническом обслуживании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оборудование залов суда, электрооборудование, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.).
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electric installation, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm systems, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standard.
поспешная приватизация бывшего государственного жилого фонда привела к появлению во многих странах неопределенности в отношении того, кто отвечает за управление значительными сегментами жилого фонда, в частности за управление общими пространствами и объектами, такими, как крыши, лестницы и лифты в многоэтажных зданиях.
The hasty privatization of the former public housing stock has left unclear responsibilities in the management of sizeable segments of the housing stock in many countries, particularly with respect to the management of common spaces and facilities, such as roofs, staircases and elevators in multi-storey apartment buildings.
Заключенное соглашение о помещениях требует соблюдения действующих в стране пребывания самых высоких стандартов при содержании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оснащение судебных залов, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляция, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.).
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) must be maintained in accordance with the highest standards applicable in the host country.
в дополнение к основной программе реконструкции в здании Генеральной Ассамблеи и в здании для конференций будет заменено сохраняющееся устаревшее оборудование для синхронного перевода, будут усовершенствованы технические средства для проведения телеконференций и видеопрезентаций и, по мере необходимости, будут переоборудованы и заменены лифты и эскалаторы.
In addition to the core refurbishment, in the General Assembly and Conference buildings the remaining obsolete simultaneous interpretation systems would be replaced, capacity for teleconferencing and video presentation would be expanded, and the elevators and escalators would be refurbished and replaced, as necessary.
Правительство за свой счет содержит Помещения, земельный участок и здание, где расположены Помещения, в хорошем и исправном состоянии и поддерживает внешний вид указанных земельных участков и зданий, а также общих площадей, включая лифты, противопожарные системы и оборудование кондиционирования воздуха, в хорошем, эстетичном и рабочем состоянии.
The Government shall, at its expense, maintain the Premises, the lands and building within which the Premises are located, in good condition of repair and maintenance, and shall keep and maintain the exterior of said lands and buildings and the common areas, including elevators, fire protection systems and air conditioning, in good, attractive and operating condition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert