Sentence examples of "лицензирование" in Russian

<>
(Щелкните Администрирование системы > Настройка > Лицензирование > Конфигурация лицензии.) (Click System administration > Setup > Licensing > License configuration.)
оценить стратегии, имеющиеся в распоряжении правительств (минимальные нормы, усиление контроля над исполнением) и частного сектора (повышение качества угля, адаптация технологий, лицензирование, энергосервисные компании); evaluate the strategies open to governments (minimum standards, enhanced enforcement) and to the private sector (improved coal quality, adapted technologies, licencing, energy service companies);
Щелкните Щелкните Администрирование системы > Настройка > Лицензирование > Конфигурация лицензии. Click Click System administration > Setup > Licensing > License configuration.
Дополнительные сведения см. в разделе Лицензирование Exchange Server. For more information, see Exchange Server Licensing.
Подробнее см. в статье Лицензирование надстроек Skype для бизнеса. To learn more, see Skype for Business add-on licensing.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия. Such compulsory licensing is a big cause of the global destruction of biodiversity.
Дополнительные сведения о типах лицензии Exchange см. в статье Лицензирование. For more information about Exchange license types, see Licensing.
Верно, что во многих штатах осуществляется своего рода лицензирование консультантов по инвестициям. It is true that many of our states do go through the form of licensing investment advisors.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Лицензирование > Конфигурация лицензии и выберите лицензионный ключ Производство процессов. Click System administration > Setup > Licensing > License configuration, and then select the Process manufacturing license key.
Лицензирование производства за рубежом представляет собой законную коммерческую деятельность, особенно в нынешних условиях глобализации. Licensing of production abroad is a legitimate commercial activity, especially under the present conditions of globalization.
Лицензирование производства опия было бы реалистичным и прагматичным краеугольным камнем в успехе этой стратегии. Licensing the opium crop would be a realistic and pragmatic cornerstone of that strategy's success.
лицензирование: установление национальной системы лицензирования, регулирующей экспорт биологических агентов и соответствующего оборудования и технологий двойного назначения. Licensing: establishment of a national licensing system governing the export of dual-use biological agents and related equipment and technologies.
Другим важнейшим каналом передачи технологий является лицензирование и приобретение ноу-хау, патентов, лицензий и чертежей через посредников. Another key channel for technology transfer is licensing and arm's length purchases of know-how, patents, licences and blueprints.
Сведения о надстройках для Skype для бизнеса см. в статье Лицензирование надстроек Skype для бизнеса и Microsoft Teams. For information about Skype for Business add-ons, see Skype for Business and Microsoft Teams add-on licensing.
Развитие конкуренции, включая лицензирование иностранных операторов (каботажные перевозки), и создание транспарентных, недискриминационных систем налогообложения внутренних и иностранных перевозчиков. Competition development, including the licensing of foreign operators (cabotage), and the establishment of transparent, non-discriminatory tax systems for domestic and foreign hauliers.
Административные и бюрократические правила, касающиеся медийных корпораций, включая лицензирование, должны быть четко установлены законом и контролироваться независимыми учреждениями. Administrative and bureaucratic regulations of media outlets, including licensing, should be clearly established by law and overseen by independent institutions.
Лицензирование, создание совместных предприятий и маркетинг продукции, полученной в результате научного исследования, предоставляют дополнительные возможности широкого распространения новых знаний. Licensing, joint ventures, and the marketing of products that result from research offer additional avenues for wide dissemination of new knowledge, above and beyond publication.
гражданские вопросы: ответственность за общее управление, кадры, административное руководство, ведение архивов публичных документов, выдачу официальных свидетельств, лицензирование и рационализацию деятельности муниципальных структур; Civil affairs, responsible for general management, personnel, administration, public records, official certificates, licensing and the rationalization of municipal structures;
Департамент гражданской авиации Джибути испытывает сильную нехватку кадров и острую потребность в технической помощи в таких областях, как лицензирование, полетопригодность и воздушные операции. The Djibouti Civil Aviation Department is grossly understaffed and in dire need of technical assistance in the areas of licensing, airworthiness and flight operations.
В предыдущем докладе был частично рассмотрен вопрос об определении того, соблюдает ли «АТКорп» режим санкций, включая идентификацию и лицензирование посредников, что позволяет отслеживать их деятельность. The question of determining ASCorp's compliance with the sanctions was addressed in part in the previous report, including the identification and licensing of middlemen, which makes them traceable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.