Sentence examples of "личном" in Russian
Остальное - это ценности, связанные с мировым порядком, защита которого требует лидерства, основанного на личном примере, а не на узких, чисто правовых инициативах, нацеленных на то, чтобы справиться с кризисом или разрешить конфликт.
What remains are the values linked to the global order, defense of which requires leading by example, not by narrow, legalistic initiatives aimed at crisis management or conflict resolution.
f) сразу после размещения уведомления в Личном кабинете.
f) if posted in myAlpari, immediately after the notification is published.
В личном кабинете MyFXTM выберите акцию «200% кэшбэк»
Select the ‘200% Cashback’ promotion from within MyFXTM
Вы можете изменить кредитное плечо в Личном кабинете.
You can change the level in the Live Account service.
Как быстро происходит аттестация пользователя в личном кабинете?
How long does it take for certification of user application to be approved?
Поделиться ссылкой можно в личном сообщении на Facebook.
They'll have the option to privately share a link as a Facebook message.
Этот диалог позволяет делиться материалами в личном сообщении Messenger.
Use the Message dialog to let people privately share content to Messenger.
Почему в моем личном кабинете отсутствует кнопка «Перенести счет»?
Why is the “Transfer account” button absent in new cabinet?
Параметр максимального кредитного плеча можно изменить в Личном кабинете.
The maximum leverage can be changed in yourPersonal Area.
В его личном деле упоминаются какие-то дисциплинарные проступки.
His personnel reports mentioned some disciplinary action.
Как просмотреть данные и статистику аккаунта в Личном кабинете Google
View your data and account activity in the Google Dashboard
Проверьте в Личном кабинете Google, какие данные связаны с аккаунтом.
Review the info associated with your account on the Google Dashboard.
3.3.1. акцептование Покупателем условий Договора в Личном кабинете;
3.3.1. The Client accepting this Agreement's conditions in myAlpari;
1. Как мои средства защищены от кражи в Личном кабинете?
2. How are my funds protected from theft in the Live Account service?
Данные ограничения публикуются в Личном кабинете и могут периодически изменяться Компанией.
These restrictions are published in myAlpari and may be changed by the Company from time to time.
2. Защита всех критичных операций в Личном кабинете по E-mail
2. Security of critical operations in your “Live Account” via E-mail
Так что все это базируется не только на чистом личном интересе.
So you're building on something that is not pure self-interest.
В ее личном деле сказано, что она была переведена в другой отряд.
Kendra's service record says that she was transferred to another unit.
С помощью диалога отправки люди могут отправлять материалы друзьям в личном сообщении.
With the Send Dialog people can privately send content to specific friends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert