Sentence examples of "лично" in Russian with translation "privately"
Translations:
all5919
personal4333
personally424
private385
individual315
in person85
first hand9
particularly9
privately6
other translations353
Конечно, давшие мне это прозвище еще и благодарят меня, публично и лично, за то что я победил в их безобразной войне, позволив им не запачкать рук.
Of course, those who gave me that moniker also thanked me, publicly and privately, for winning their ugly war, and keeping them out of it.
Не так уж трудно предположить, что лично Йеллен столь же низко ценит Трампа, как и он её, но большинство экспертов не видят никаких сигналов того, что рост инфляции уже за углом.
Although it is not hard to imagine that Yellen privately holds Trump in the same low regard he holds her, most observers see no signs that inflation is just around the corner.
По предложению указанного представителя оратор лично встретился с ним два дня тому назад, выслушал его извинения и получил заверения относительно того, что представитель Управления обратится к Комитету с просьбой изъять указанную ссылку.
At the representative's suggestion, he had met privately with him two days previously and received an apology and a promise that a representative of the Office would appear before the Committee to request removal of the reference.
Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном.
Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.
Как я слышал Билл Клинтон лично сказал, вскоре после своего президентства, что выбор не должен быть "чтобы попытаться остаться самым главным в глобальном блоке на неограниченный срок, но мы обязаны создать мир в котором мы комфортно живем, даже если мы больше не являемся самыми главными в глобальном блоке".
As I heard Bill Clinton say privately, shortly after his presidency, that choice should not be “to try to stay top dog on the global block in perpetuity, but to create a world in which we are comfortable living when we are no longer top dog on the global block.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert