Sentence examples of "личных жизней" in Russian
Ну, мы не особенно то обмениваемся подробностями наших личных жизней, но я знаю что она исполнительный директор одного из лучших аукционов.
Well, we don't exchange much details about our private lives, but I do know that she's an executive at a top auction house.
Ты вопишь о своей личной жизни уже почти две недели.
You've been yammering about your love life for two weeks.
право на неприкосновенность частной, семейной и личной жизни;
The right to an intimate, family and private life;
Мда, хорошая попытка, но ты ненавидишь свою личную жизнь.
Yeah, nice try, but you hate your personal life.
Я не обещал ему, что буду играть в рефери в твоей личной жизни.
I didn't promise him I would play referee for your love life.
В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни.
In one important way, it is much worse than cheating in one's private life.
Вы должны отбросить свою личную жизнь, что бы создать персонажа.
Um, you have to really pull from your life, your personal life, To create a character.
Моя личная жизнь в руинах, и я был понижен от няньки до разменной монеты, поэтому ты прав, Артур.
My love life's a shambles, and I've been demoted from babysitter to bargaining chip, so you're right, Arthur.
Я воспользовалась твоим советом, и свою личную жизнь держу при себе.
So I took your advice, and I am keeping my private life private.
Обычно он так любил посвящать нас в свою личную жизнь.
He's usually so eager to regale us with the details of his personal life.
К службам содержания для мобильных устройств, в частности, относятся сайты, рекламирующие загрузку мелодий звонков, фоновых рисунков или текстовых сообщений с предсказаниями, советами касательно личной жизни, новостями, тестами, а также другие развлекательные услуги.
Mobile content services include, but are not limited to, sites that promote downloading ringtones, wallpaper, or text messages for predictions, love life advice, news, personality quizzes, or other entertainment services.
Я плачу кассирше, чтобы она звонила, и все знали, что у меня личная жизнь.
I pay a cashier at the drugstore to call me every so often at the station so the guys think I have a private life.
Знаете, когда ваша личная жизнь дает трещину, работа - действительно лучшее противоядие.
You know, when your personal life starts going to hell, work really is the best antidote.
А тебе не кажется, что вы оба открыли новую страницу в вашей личной жизни?
Well, don't you feel that both of you are entitled to your own private lives?
Это значит, что ты не жертвуешь своей личной жизнью ради работы.
Which means you're not Sacrificing your personal life to work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert