Sentence examples of "луис" in Russian with translation "luís"
После нашей свадьбы, нашему младшему сыну будет пожаловано дворянство древнейших герцогств Йорка, Глостера и Сомерсета, а принцесса Мэри сможет выйти замуж за дона Луиса.
After Our wedding, Our younger sons will be enobled with the ancient Dukedoms of York, Gloucester and Somerset, and Princess Mary can marry Dom Luís.
Во время визита президента Луиса Игнасио Лула да Силвы в Гавану в январе 2008 года, Бразилия и Куба подписали ряд экономических и коммерческих соглашений.
During President Luís Ignacio da Silva Lula's visit to Havana in January 2008, Brazil and Cuba signed several economic and commercial agreements.
В странах Европейского Союза рейтинги популярности лидеров крупных членов - Николя Саркози во Франции, Сильвио Берлускони в Италии, Ангелы Меркель в Германии и Хосе Луиса Родригеса Сапатеро в Испании - колеблются около 25% или ниже.
In the European Union's big member states, the popularity ratings of leaders - Nicolas Sarkozy in France, Silvio Berlusconi in Italy, Angela Merkel in Germany, and José Luís Rodriguez Zapatero in Spain - hover around 25% or worse.
Что касается ситуации Луиса Посада Каррилеса, обвиненного в совершении террористических актов и причастного к уничтожению воздушного судна, принадлежащего авиакомпании «Кубана де авиасьон» в 1976 году, когда погибло 73 гражданских лица, то государства — члены МЕРКОСУР выражают свою убежденность в том, что власти Соединенных Штатов Америки должны принять меры, позволяющие обеспечить применение надлежащей правовой процедуры в связи с совершенными актами.
With regard to the situation of Luís Posada Carriles, who is accused of terrorist acts and implicated in the downing in 1976 of an aircraft belonging to the Compañía Cubana de Aviación, which caused the death of 73 civilians, the States parties of MERCOSUR express their firm belief that the authorities of the United States of America must take steps enabling Luís Posada Carriles to be duly tried for those acts.
Г-н Мендес (Боливарианская Республика Венесуэла), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что для краткости он хотел бы напомнить лишь о той части заявления делегации его страны, сделанного ею на 5-м заседании, в которой разоблачались непоследовательность и двойные стандарты, характерные для контртеррористической политики правительства Соединенных Штатов, которые проявились в реакции этой страны на запрос о выдаче Луиса Посады Каррилеса.
Mr. Méndez (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in the exercise of the right of reply, said that in the interests of brevity he would refer to the portion of the statement made by his delegation under the agenda item in the 5th meeting, which denounced the inconsistencies and double standards inherent in the counter-terrorism policy of the United States Government as manifested by its response to the request for extradition of Luís Posada Carriles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert