Sentence examples of "любому" in Russian with translation "any"

<>
Согласно любому традиционному определению, возник "пузырь". By any traditional definition, there is a bubble.
Любому работнику можно было назначить любую льготу. Any worker could be enrolled in any benefit.
Европе нужно подготовиться к любому развитию событий. Europe needs to prepare for any eventuality.
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату. They have set a high bar for any American candidate.
25000$ любому так называемому медиуму, который меня убедит! $25,000 to any so-called medium who can convince me!
Соответствует любому символу, отличному от символа новой строки. Match any character that isn't a new line.
Бесплатные чипсы к любому сэндвичу в "Сэндвичах Хэла". Free chips with any sandwich purchase at Hal's hoagies.
Мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя. My advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh.
(ii) инвестицию на депозит любому приемлемому дилеру денежного рынка; (ii) investment on deposit of any eligible money market dealer;
Тип базы ставки можно применить к любому шаблону ставки. The rate base type can be applied to any rate master.
Сообщение должно соответствовать любому (не обязательно всем) указанным значениям. The message must match any one (not all) of the specified values.
Вы можете отправить вложение любому пользователю для определенной страницы. You can send an attachment to any user for a given page.
Внимание, которое американский президент уделяет любому вопросу ограничено во времени. The attention span of a US President is limited on any issue.
Для соответствия любому значению оставьте поле Сопоставлять номер счета пустым. To match any value, leave the Match account number field blank.
любому соответствующему регулирующему, государственному или правоохранительному органу, как требуется законом; any relevant regulatory, governmental, or law enforcement authority as required by law;
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику. American military might can still "make right" against any challenger.
Любой гражданин может задавать вопросы любому гражданину в дружеской беседе. Any citizen can ask any question of anyone in conversation.
Вопросительный знак соответствует любому одиночному символу; звездочка — любой последовательности символов. A question mark matches any single character, and an asterisk matches any sequence of characters.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom.
Сервис также может запросить доступ к любому из используемых вами приложений. The service could also ask for access to any of the applications you use.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.