Sentence examples of "людей" in Russian with translation "human being"
Translations:
all42362
people24079
person5160
man3201
human2008
persons1186
individual1128
humans784
beings538
human being354
body135
folks67
folk10
a fellow4
human element2
poeple2
ppl1
homme1
other translations3702
Послушай приятель, я знаю ты переживаешь нелегкие времена но мне просто не удобно выслеживать других людей.
Look, buddy, I know you're going through a tough time, but I just don't feel comfortable stalking another human being.
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head.
В Индии мы разработали стратегии в области развития, придерживаясь мнения о том, что в центре социально-экономической политики должны стоять интересы человека, в том числе самых бедных людей.
In India, we have formulated development strategies on the premise that economic and social policies must subserve the primacy of the human being, and in particular the poorest.
Данный процесс нацелен на обеспечение безопасности людей, надлежащего продовольствия и питания, жилищных условий; образования, нацеленного на всестороннее развитие человека, медико-санитарное обслуживание; снабжение чистой водой и средствами санитарии и достойно оплачиваемую работу.
The process aims to assure human security, adequate food and nutrition, housing; education directed to the full development of the human being, healthcare; clean water and sanitation, and work at livable wages.
По оценкам ООН, на 75 миллиардов долларов в год – половину стоимости выполнения условий Киотского протокола – можно было бы обеспечить чистой питьевой водой, улучшением санитарных условий, базовым уровнем здравоохранения и образования всех людей на Земле.
According to UN estimates, for $75 billion a year – half the cost of implementing the Kyoto Protocol – we could provide clean drinking water, sanitation, basic health care, and education to every single human being on Earth.
Более того, ни один человек еще не получил выгод от исследований эмбриональных стволовых клеток, тогда как тысячам людей применение взрослых стволовых клеток, в связи с которым не возникает никаких затруднений этического или морального характера, уже принесло пользу.
Moreover, not a single human being had yet benefited from embryonic stem cell research, whereas thousands had already benefited from the use of adult stem cells, which raised no ethical or moral difficulties.
Осуществляя свою антигуманную и террористическую политику и практику против невинного населения Газы, израильский режим превратил новогодние празднования в дни смерти и уничтожения невинного населения Газы, в дни траура, страданий и неисчислимой боли и скорби для всех цивилизованных людей во всем мире.
By its inhumane and terrorist policies and practices against the innocent people of Gaza, the Israeli regime has turned the New Year celebrations into death and destruction for the innocent people of Gaza, and into mourning, anguish and untold pain and grief for every civilized human being across the globe.
В то же время достижение равенства полов является проблемой для такой страны, как наша, которая неизменно ставит перед собой все более серьезные цели в том, что касается культурного развития людей и формирования системы человеческих ценностей, в частности таких, как равенство женщин и мужчин с точки зрения прав, возможностей и потенциала.
The efforts for achieving gender equality is at the same time a challenge for a country like ours that has set out every time higher levels of cultural development for people and the formation of human being values, like the equality of rights, opportunities and possibilities for women and men, among others.
Вы первый человек, официально имитировавший геккона.
So you're the first human being to officially emulate a gecko.
Бесчисленные миллионы их населяют кишечник каждого человека.
Countless millions of them inhabit the gut of every human being.
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека.
Love is the only significant event in a life of a human being.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert