Sentence examples of "лёгкостью" in Russian
Какая-то часть людей может быть больше предрасположена к брутальности, чем все остальные, но у всех агрессивные импульсы могут быть активированы с удивительной лёгкостью.
Some people may be more disposed to brutality than others, but aggressive impulses can be activated with surprising ease.
Но он крутился возле, цитата, "компьютерной комнаты", где находилось всего лишь несколько компьютеров, и изучал язык, который называется Лого и изучал его с лёгкостью и большим удовольствием, это было очень интересно.
But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo - and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting.
Эти моряки в темноте, за бортом лодок могут различить 32 вида морских волнений, постоянно идущих через каноэ. Они узнают местные волновые движения, исходящие от больших течений, пульсирующих через океан. Они отслеживают движения волн с той же лёгкостью, с которой путешествующий по суше выйдет к морю, следуя вниз по течению реки.
These are sailors who in the darkness, in the hull of the vessel, can distinguish as many as 32 different sea swells moving through the canoe at any one point in time, distinguishing local wave disturbances from the great currents that pulsate across the ocean, that can be followed with the same ease that a terrestrial explorer would follow a river to the sea.
Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.
The benefits of virtual enterprises stem from their lightness over stability.
Но они проявляют легкость в общении, внешнее обаяние, умение легко лгать.
But they do exhibit glibness, superficial charm, an easy ability to lie.
«Звездные войны» никогда не были особенно смешной картиной, по крайней мере, продюсеры не преследовали такую цель, но «Последние джедаи» порой удивляют нас неожиданной легкостью, особенно когда Люк и Рэй вступают в перебранку, похожую на ссору отцов и детей.
The Star Wars movies have never been especially funny, at least not intentionally so, but Last Jedi has a surprising lightness at times, and never more so when Luke and Rey are locked in some intra-generational squabble.
Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость.
Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty.
Заказы на покупку и продажу отмечены разными цветами для легкости использования;
For ease of use, buy and sell orders are colour-coded;
Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge.
А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания.
And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease.
Откройте торговый счет и осуществляйте сделки с легкостью, где бы вы не находились.
Open a trading account with us and conduct trades with ease wherever you are.
Например, той легкости, с которой вы сметаете со своего пути все препятствия, которые считались непреодолимыми.
From the ease with which you swept away obstacles that no one knew could even be budged.
Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues.
Легкость перехода от правления Перониста к правлению центро-левого Альянса сигнализирует о демократической зрелости Аргентины.
The ease of change from Peronist rule to the center/left Alianza signals Argentina's democratic maturity.
Как следствие, возрастает не только легкость осуществления контактов, взаимодействия и обменов, но и их масштабы.
As a corollary, not only the ease but also the amount of contact, interaction and exchange increases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert