Sentence examples of "маастрихское" in Russian
Translations:
all11
maastricht11
Маастрихское соглашение и ввод Евро были основными этапами в этом процессе.
The Maastricht agreement and the launch of euro were landmarks of that process.
Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
The last landmark in the Franco-German partnership was the Treaty of Maastricht, concluded in 1991.
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria.
Я не могу не вспомнить ситуацию лета 1992 года, когда незначительное большинство датских избирателей отвергла маастрихский договор.
I cannot help but recall the situation in the summer of 1992, when a small majority of Danish voters rejected the Maastricht Treaty.
Десять лет назад при заключении Маастрихского договора страны-члены ЕС условились уважать историю, культуру и традиции всех народов, входящих в состав Европейского Союза.
A decade ago, with the Maastricht Treaty, EU members agreed to respect the history, culture, and traditions of all of their constituent peoples.
Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
In France, during the 1992 referendum on the Maastricht Treaty, one poster used by campaigners for a "Yes" vote featured a Yankee cowboy squashing the globe beneath his boots.
В Европе этот консенсус был закреплен в Пакте стабильности и роста Европейского Союза и реализован в жестких критериях Маастрихского договора, согласно которому размеры государственного бюджетного дефицита должны составлять не более 3% ВВП страны.
In Europe, meanwhile, the consensus was embodied in the European Union's Growth and Stability Pact and made operational in the rigid Maastricht criteria that capped government budget deficits at 3% of GDP.
Впоследствии они были ограничены пределами, установленными для их возможности реагировать на это с помощью бюджета, которые были воплощены в Маастрихском договоре; страны Центральной Европы с мощными экономиками не провели достаточной консолидации бюджета на протяжении тех лет, когда наблюдался значительный экономический рост.
Subsequently, they were constrained by the limits to their fiscal reactions embodied in the Maastricht Treaty; the large economies of Continental Europe had not done enough budgetary consolidation during the years of good growth.
Согласно прогнозам Брауна от ноября прошлого года, бюджетный дефицит Великобритании должен был вырасти до 24 миллиардов фунтов стерлингов в 2003/ 2004 году, а затем сократиться до 19 миллиардов к 2004/ 2005 году, что значительно ниже установленного Маастрихским соглашением максимального уровня бюджетного дефицита (3% ВВП).
Last November, Chancellor Brown forecast that the UK's budget deficit would rise to £24 billion in 2003/4, then fall to £19 billion by 2004/5-well below the Maastricht Treaty's ceiling of 3% of GDP.
Вступающие в ЕС страны должны были установить оптимальные сроки вступления в еврозону, что представляет собой сложную задачу, поскольку в экономической теории не существует конкретных рекомендаций по этому вопросу, а также потому, что некоторые страны до сих пор не могут справиться с фискальным дисбалансом, значительно превышающим установленный Маастрихским договором потолок в 3% ВВП.
The accession countries had to decide the optimal timing for eurozone enlargement - a difficult task, because economic theory gives no clear answers in this respect, and because several accession countries are wrestling with fiscal imbalances well above the Maastricht Treaty's ceiling of 3% of GDP.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert