Sentence examples of "магическое число" in Russian
Итак, до 15ти миллионов баррелей в день - это теперь новое магическое число на 50, 75 или даже на 100 лет.
You know, up to 15 million barrels a day is now their sort of new magic number for 50, 75 or even a 100 years.
Возможно, в определенный момент мы достигнем магического числа 5000.
Perhaps we shall reach the magic number of 5000 at some point.
И я подумал, что три дня - это магическое число.
And I thought three days had a sort of power about it.
Для бывших колониальных стран, у которых нет никакого эквивалента для Обамы, его полная поддержка - это своего рода магическое заклинание, если не искупление.
For the former colonial countries, who have no equivalent to Obama, to support him fully is a sort of exorcism, if not redemption.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Со временем, однако, по мере того как магическое действие репутации Манделы слабело, Южная Африка стала всего лишь еще одной страной, отчаянно пытающейся справиться с огромными социальными и экономическими потерями и жаждущей иностранных инвестиций, критически важных для экономического роста.
In time, however, as the impact of Mandela's reputation faded, South Africa became just another country desperately trying to cope with immense social and economic deprivation and anxious for the foreign investment crucial to economic growth.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Это и сны, и эротизм, и магическое восприятие мира.
Dreams, eroticism, a magical perception of the world.
Ну, все говорят мне, я не могу делать, что хочу, не могу полагаться на удачу, но когда магическое заклинание превратило всех в героев легенд, кем стал я?
Well, everybody tells me I can't do what I want, can't rely on luck, but when a magic spell turns everybody into heroes of legend, who did it turn me into?
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Что ты сделал, наколдовал на нас какое-то магическое заклинание?
What did you do, put some kind of magic spell on us?
"Э" не играет в игру, она ставит магическое шоу.
"A" is not playing a game, she's putting on a magic show.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert