Sentence examples of "малая вода" in Russian
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
There is very little probability of an agreement being reached.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности.
But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
Использование кредитного плеча, часто доступного при торговле фьючерсами, означает, что даже малая сумма средств может как принести большую прибыль, так и повлечь за собой существенные потери.
The gearing or leverage often obtainable in futures trading means that a small deposit or down payment can lead to large losses as well as gains.
Ее может найти любой, у кого есть выход в интернет и хотя бы малая толика интеллектуальной любознательности.
Instead it is freely available to anyone with an internet connection and a modicum of intellectual curiosity.
Но контракт на поставку оружия это лишь малая толика намного более обширных взаимоотношений между двумя странами.
Yet the weapons deal is just the tip of a far greater relationship between the two countries.
Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы.
Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass.
На самом деле, беднейшие и самые перенаселенные исламские страны дают меньше всего эмиграции - и лишь малая доля этих мигрантов отправляется на Запад.
In fact, the poorest most overpopulated Muslim countries are producing the least emigration – and very little of it is to the West.
Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени.
Low Latency is closer to real-time for users.
Эта трагически малая сумма эквивалентна трем центам на каждые 100 долларов ВНП США, что является меньше, чем военные издержки США за два дня.
This tragically small sum amounts to just three cents for every $100 of US gross national product, which is less than two days of US military spending.
Это не означает, что коллективные договоры не принимают во внимание инфляцию, но малая инфляция допускает большую "гибкость" относительных реальных зарплат только на микро-уровне.
This does not mean that collective bargaining agreements do not take into account inflation, but only that at a micro level a little inflation permits more "flexibility" in relative real wages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert