Sentence examples of "малыми" in Russian
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
Such fears are by no means confined to Europe's small countries.
Для экономик, что являются малыми на мировых рынках, история заканчивается здесь.
For economies that are small in world markets, the story ends here.
Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
I ate really small controlled portions throughout the day.
Данные о вывозе ПИИ малыми и средними предприятиями (МСП) Аргентины являются ограниченными.
Data on OFDI by small and medium-sized enterprises (SMEs) from Argentina are scarce.
Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду.
They'll be so small, they'll be embedded in our clothing, in our environment.
Расхождения во мнениях относительно Пакта привело к серьезным разногласиям между малыми и крупными государствами еврозоны.
Controversy over the Pact has set off a nasty dispute between small and big countries in the euro-zone.
Проведённое вместе с Вами время подобно игре с малыми пташками, но без царапин и без помёта"
Time spent with you is like chasing and catching small birds, but without the scratches and bird shit."
Причина в том, что зачастую они находят гораздо больше общего с большими странами, чем с малыми.
This is because they often see themselves having more in common with the big countries than the other small ones.
Это изменение баланса между большими и малыми гогсударствами-участниками Союза вносит парадоксальные поправки в некоторые прежние предположения.
This re-balancing between the large and small member states is shifting some old assumptions in a number of paradoxical ways.
Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли.
Well, we're pretty sure that it's very small changes in the amount of sunlight reaching Antarctica, just caused by natural changes in the orbit of the Earth.
Это изменение баланса между большими и малыми государствами-участниками Союза вносит парадоксальные поправки в некоторые прежние предположения.
This re-balancing between the large and small member states is shifting some old assumptions in a number of paradoxical ways.
Малые языки остаются малыми, а небольшое количество широко используемых ведущих языков будет и дальше господствовать в интернете.
Small languages will remain small, while a core of widely-spoken languages will continue to dominate the internet.
Microsoft Dynamics AX в основном используется малыми и средними предприятиями, который составляют так называемый средний сегмент рынка.
Microsoft Dynamics AX is primarily used by small and midsized businesses, which compose the segment of the market that is known as the midmarket segment.
Количества окончательно подготовленных биологических агентов и токсинов, необходимые для того, чтобы вызвать массовые жертвы, могут казаться малыми.
The amounts of the final preparation of biological agents and toxins necessary to inflict mass casualties may seem small.
Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота.
Others are more mundane, involving long-term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swamplands.
Наступательные операции Индии будут, по-видимому, проводиться малыми порциями за счет атак небольших подразделений пехоты, перемежающихся заградительным огнем артиллерии.
India's offensive operations are likely to be conducted in small doses, with infantry attacks by small units layered between artillery barrages.
Но сейчас к этим дебатам примешивается борьба между большими и малыми государствами Евросоюза, и иногда это приводит к парадоксальным результатам.
But the debate is now being distorted by a secondary struggle between the EU's large and small countries, with results that are sometimes paradoxical.
Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Ямайка, Тувалу, Гренада, Маврикий, Тимор-Лешти, Белиз и Сейшельские острова.
The other countries that have embraced a flat tax are small or micro-states: Jamaica, Tuvalu, Grenada, Mauritius, Timor-Leste, Belize, and Seychelles.
Кроме того, Конфедерация предоставляет гарантии и обеспечивает частичную оплату процентов для облегчения получения среднесрочных ссуд малыми и средними предприятиями в горных районах.
Moreover, the Confederation offers guarantees and interest cuts to facilitate the granting of loans to small and medium-sized enterprises in mountain regions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert