Sentence examples of "маргинально" in Russian with translation "marginal"
В этих местах вода настолько дефицитна, что растениеводство, в лучшем случае, маргинально.
These are places where water is so scarce year after year that crop production is marginal at best.
Расширение экспансионистской монетарной политики может лишь маргинально содействовать восстановлению экономики, причем ценой увеличения уже и так опасных дисбалансов в еврозоне.
An even more expansionary monetary-policy stance might strengthen the recovery marginally, but at the cost of increasing the eurozone’s already-dangerous imbalances.
Учитывая ситуацию в Европе и мире, а также те надежды, которые многие за рубежом возлагают на немецкое лидерство, все эти вопросы выглядят довольно маргинально.
Considering the state of Europe and the world – and the hopes many outsiders are pinning on German leadership – these issues seem rather marginal.
На таком экономическом фундаменте угроза смены цикла деловой активности может по-прежнему быть опасной для акционера финансово слабой компании или компании с маргинально низкой прибылью.
With this general economic background, the menace of the business cycle may well be as great as it ever was for the stockholder in the financially weak or marginal company.
Энергия вырабатывается из более маргинальных источников.
Energy is produced from more marginal sources.
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Подобное параноидальное поведение показывает, чем опасны скрытные, маргинальные группировки.
Their paranoia-inspired actions are a clear example of the dangers of clandestine, marginal groups.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
The Islamists are neither a marginal political group nor a terrorist force.
Рабин был решительно настроен сам управлять мирным процессом, а Пересу отводил маргинальную роль.
Rabin was determined to manage the peace process and assigned to Peres a marginal role.
В то же время, ExxonMobil не какой-то маргинальный актер в планетарной драме.
At the same time, ExxonMobil is not some marginal actor in the planetary drama.
В более широком смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга.
More broadly, the ECB's marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt.
Сильным аргументом в пользу применения смертной казни только в случае убийств является "маргинальное сдерживание".
A powerful argument for reserving capital punishment for murders is "marginal deterrence."
Сейчас необходимы не мелкие корректировки или маргинальные реформы, а всеобъемлющие и инновационные системные преобразования.
What is needed now is not small-scale adjustments or marginal reforms, but comprehensive and innovative systemic transformation.
Третья колонка для маргинального номера 331 242 (2), последнее предложение: заменить " сепаратора К3 " словом " маслоотделителя ".
Third column for marginal 331 242 (2), last sentence, replace “a K3 separator” by “an oil separator”.
В поле Стоимость для переопределения цен выберите основание для переопределения: исходная стоимость номенклатуры или маргинальная стоимость.
In the Price override costs field, select whether the override is based on the primary cost of an item or on the marginal cost.
Однако "маргинальная" стоимость, т.е. стоимость предоставления продукции еще одному потребителю, очень низка или отсутствует вообще.
But the "marginal" cost-the cost of making them available to one more consumer-is low or nothing at all.
Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
Р903: Дополнить инструкцию Р903, касающуюся отработавших литиевых батарей, в соответствии с маргинальным номером (2) 906 (3).
P903: Make an addition to instruction P903 for used lithium batteries in accordance with marginal (2) 906 (3).
Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель.
Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert