Sentence examples of "маркированным" in Russian with translation "mark"
Кроме того, Указом предусматриваются жесткие меры по предупреждению производства, накопления, передачи и владения немаркированным или ненадлежащим образом маркированным огнестрельным оружием, пластичными взрывчатыми веществами и другими взрывчатыми веществами и их прекурсорами.
It also sets strict controls for preventing the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked firearms, plastic explosives and other explosives and their precursors.
Можно маркировать проводку расхода с проводкой прихода после разноски.
You can mark an issue transaction to a receipt after it is posted.
Все проводки по номенклатурам могут маркироваться складами, проводка остается маркированной во всей системе.
All item transactions can be marked with warehouses, which follow the transactions throughout the system.
Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents.
Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением, маркированных знаком " UN "
Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles bearing the UN mark
Улицы Парижа маркированы 135 бронзовыми дисками отмечая первый земной меридиан проходящий именно через эту церковь.
Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through this very church.
Могут быть установлены дополнительные устройства управления, если они четко маркированы и защищены от случайного срабатывания.
Additional control devices may be installed provided they are distinctively marked and protected against inadvertent operation.
Нет, в случае морской перевозки, если в соответствии с разделом 3.4.7 МКМПОГ упаковки не маркированы.
No for maritime transport if, by virtue of 3.4.7 of the IMDG Code, packages are not marked.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Газовые баллоны из композитных материалов, маркированные знаком " UN ", соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы.
NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders bearing the UN mark shall be designed for unlimited service life.
Да, в случае морской перевозки при условии, что упаковки маркированы в соответствии с подразделом 3.4.5.1 МКМПОГ.
Yes, for maritime transport, provided that the packages are marked in accordance with 3.4.5.1 of the IMDG Code.
Протокол требует, чтобы сторона, контролирующая территорию, на которой находятся боеприпасы, в частности, маркировала, разминировала, ликвидировала или уничтожала такие пережитки войны.
The Protocol's requirements include the marking, clearance, removal and destruction of such remnants of war by the party in control of the territory in which the munitions are located.
11 Это условное обозначение используется для идентификации аналогичных единиц оружия, маркированных одинаковым буквенно-цифровым шифром, но изготовленных на разных заводах.
11 The symbol is used to distinguish between identical weapons marked with the same alphanumeric code but manufactured at different factories.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов ГС1, может быть увязан с информационным потоком с использованием сообщений электронного обмена данными (ЭОД).
The physical flow of goods, marked with GS1 standards, may be linked to the information flow using Electronic Data Interchange (EDI) messages.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов GS1, может быть увязан с информационным потоком с использованием сообщений электронного обмена данными (ЭОД).
The physical flow of goods, marked with GS standards, may be linked to the information flow using electronic data interchange (EDI) messages.
Пометить новые проводки – создание критериев, чтобы определить как новые проводки должны быть маркированы на Лист банковской выверки, когда правило сопоставления выполняется.
Mark new transactions – Create criteria to specify how new transactions should be marked on the Bank reconciliation worksheet when the matching rule is run.
Польша указала, что в силу закона изготовители и импортеры обязаны маркировать оружие и его важнейшие части, используя для этого индивидуальные серийные номера.
Poland indicated that manufacturers and importers were obliged by law to mark weapons and their key parts by using an individual serial number.
При использовании средневзвешенного значения можно маркировать складские проводки так, что конкретный приход номенклатуры сопоставляется с конкретным расходом, вместо использования правила средневзвешенного значения.
When using weighted average, you can mark inventory transactions so that a specific item receipt is settled against a specific issue, instead of using the weighted average rule.
В случае комбинированной тары и тары для инфекционных веществ, маркированных в соответствии с 6.3.1.1, используется лишь код, обозначающий наружную тару.
In the case of combination packagings and infectious substances packagings marked in accordance with 6.3.1.1, only the code number for the outer packaging is used.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов МАКПТ.СЕК, может быть увязан с информационным потоком путем использования процедур электронного обмена данными (сообщения ЭОД-МАКПТКОМ ®).
The physical flow of goods, marked with EAN.UCC standards, may be linked to the information flow using electronic data interchange (EDI- EANCOM ® messages).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert