Sentence examples of "маркой" in Russian
Как и в случае с Германией и немецкой маркой, а также Японией и йеной, не сильный доллар послужил причиной низкого роста экономики США.
As was true for Germany and the Deutsche Mark and remains true for Japan and the yen, a strong dollar has not historically caused weak US growth.
Реклама на телевидении и радио была бы твердой гарантией знакомства с Вашей маркой.
Advertisements on television and on the radio would certainly make your brand better known.
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под "частной маркой", которая именно такой и была:
The main impetus for the boom came from the entire machinery of "private label" securitization, which was just that:
С 1973 года обменные курсы между тремя важнейшими мировыми валютами - долларом, немецкой маркой и японской йеной - плавали на свободном валютном рынке, не вызывая кризисов.
Since 1973 exchange rates among the world's three major currencies - the dollar, D-mark, and yen - have floated in free currency markets without crises.
Хотя цена и качество Ваших продуктов удовлетворяют нас, могут возникнуть трудности при сбыте, связанные с малоизвестной маркой.
Price and quality of your products are good, but with a still unknown brand we expect problems during the start-up phase.
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под «частной маркой», которая именно такой и была: частной.
The main impetus for the boom came from the entire machinery of “private label” securitization, which was just that: private.
Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту - как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро - имеет две основные выгоды:
When a group of individual currencies is replaced by a single currency, as the Deutsche mark, French franc, Italian lira, Spanish peseta, and others were by the euro, there are two primary benefits:
Три года назад мы запустили в производство ковровую плитку для дома, под маркой Flor, пишется F-L-O-R.
Three years ago we launched carpet tile for the home, under the brand Flor, misspelled F-L-O-R.
Был поднят вопрос о том, можно ли рассматривать в рамках ОЭСВ и аудиторских проверок трудовых отношений вопросы прав человека или же следует предусмотреть полный пакет оценок под маркой прав человека.
One question raised was whether ESIAs and labour audits can address human rights issues, or whether there should be a complete assessment package under a human rights label.
Замена группы отдельных единиц денежного обращения на единую валюту – как это произошло с немецкой маркой, французским франком, итальянской лирой, испанским песо и т.д., на смену которым пришло евро – имеет две основные выгоды: более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
When a group of individual currencies is replaced by a single currency, as the Deutsche mark, French franc, Italian lira, Spanish peseta, and others were by the euro, there are two primary benefits: lower transaction costs and greater transparency.
Рассмотрим пример, японской компании Fast Retailing, занимающейся розничными продажами, которая продает одежду высокого качества, произведенную в Китае под маркой Uniglo на японском рынке.
Consider Japan's Fast Retailing Company, which retails high-quality clothing manufactured in China under the Uniqlo brand in its own Japanese outlets.
Но тот болезненный и рискованный процесс придется, в конце концов, запустить, и он будет лучше восприниматься под маркой осторожности Обамы, чем жестких речей его критиков.
But that painful and risky process will have to be launched eventually, and it will be better served by Obama’s brand of caution than by the tough talk of his critics.
анализировать доходность каждого канала поступлений и распространять среди групп по работе с торговой маркой и национальных комитетов информацию о рыночной конъюнктуре, каналах сбыта и деятельности по сбору средств;
To analyse profitability by revenue stream and to disseminate market, sales channel and fund-raising activity information for Brand Groups and National Committees;
Компания UFXMarkets была основана в 2007 году, а в 2011 году она стала торговой маркой Reliantco – кипрской инвестиционной фирмы, деятельность которой регулируется Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC), с лицензией № 127/10.
UFXMarkets was founded in 2007. In 2011, UFXMarkets became a brand of Reliantco, a Cyprus Investment Firm (CIF), regulated by CySEC, with license number 127/10.
Кроме того, усиленные группы по работе с торговой маркой смогут активно использовать и обогащать накопленный опыт, расширяя возможности исследования, освоения и оценки таких новых развивающихся направлений, как создание корпоративных объединений, лицензирование товаров и/или торговых марок и ведение электронной торговли.
Furthermore, the enhanced brand groups will be in a position to proactively pursue and cross-fertilize best practices with an increased capacity to test, develop and evaluate new growth areas such as corporate alliances, product and/or brand licensing, and electronic commerce.
В результате указанные должности будут упразднены, и вместо них будут введены две новые должности уровнем ниже, а именно: сотрудник, отвечающий за осуществление проектов в области информационных технологий, уровня С-4 и сотрудник по работе с торговой маркой уровня С-3;
As a result, the said positions will be abolished and replaced with two new posts graded one level lower, namely a P-4 project officer for information technology and a P-3 brand development officer;
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета.
What's even more amazing is it will print out a purchase label on the spot, because it knows the weight of the item.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert