Sentence examples of "маршрута" in Russian
Международная система eTIR направляет предварительную информацию о грузе всем таможенным органам, заявленным держателем в рамках его маршрута.
The eTIR international system forwards the advance cargo information to all Customs authorities declared by the holder as part of his itinerary.
В рамках предложенного маршрута учтены такие аспекты, как максимально допустимое число таможен места отправления и места назначения, а также приостановление перевозки МДП.
The proposed itinerary included such features as the maximum permissible number of Customs offices of departure and destination as well as the suspension of a TIR transport.
Однако виза не была выдана до 3 октября 2000 года, что не позволило г-ну Менендесу участвовать в работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи в течение четырех дней первой недели его работы в результате пересмотра маршрута его поездки.
However, the visa was not issued until 3 October 2000, preventing Mr. Menéndez from attending four days of the first week's work of the First Committee of the General Assembly, as a result of all the rearrangements of his travel itinerary.
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting.
Все операции производственного маршрута приняты.
All operations in the production route have been reported as finished.
Поскольку разрешение действительно только в отношении той части маршрута, которая проходит по территории страны, выдавшей разрешение, государствам следует по мере возможности заключать двусторонние и многосторонние соглашения, с тем чтобы разрешения, выданные странами, на территории которых находятся пункты отправления, были действительны также в странах, по которым осуществляются транзитные перевозки.
While the authorization is valid for that portion of the itinerary which lies in the territory of the country issuing the authorization, States should, whenever possible, make bilateral or multilateral arrangements providing for authorizations issued by the countries of origin to cover also countries passed through in transit.
Карта маршрута кортежа, любезность секретной службы.
Map of the motorcade route, courtesy of the secret service.
Отменить маршрут комплектации. Отмена маршрута комплектации.
Cancel picking route – Cancel the picking route.
Созданы настроенные версии спецификации и маршрута.
The configured BOM and route versions are created.
Выбор маршрута комплектации, который необходимо запустить.
Select the picking route that you want to start.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert