Sentence examples of "маршрутов" in Russian

<>
Запуск маршрутов комплектации [AX 2012] Start picking routes [AX 2012]
Странам предлагается проверить упомянутые в этом документы автомобильные и железные дороги категории Е, поскольку не всегда можно получить точную информацию при изучении карт сетей и перечней маршрутов. Countries are asked to check the E-roads and E-railways mentioned in the document because it is not always evident from studying maps of the networks and the lists of itineraries.
Что касается защиты жизненно важных судоходных маршрутов, то ИМО утвердила ряд систем разделения движения и мер по установлению путей движения. On the protection of vital shipping lanes, IMO had adopted a number of traffic separation schemes and routing measures.
Проект нацелен также на проведение нескольких мероприятий в интересах туристов, включая расширение пешеходных маршрутов, обустройство пляжей и сохранение исторических мест и зданий4. The project also seeks to implement several product development activities, such as enhancement of hiking trails, improvement of beach facilities and the preservation of historical sites and buildings.4
Создание и обновление маршрутов производства Create and update production routes
Основная фаза этого проекта начнется в сентябре 2008 года в рамках экспериментального проекта коммерческих поставок грузов из Юго-Восточной и Центральной Азии в Европу и далее в США в целях выявления наиболее надежных маршрутов. The core phase of this project will start in September 2008 through pilot commercial deliveries of goods from South-East and Central Asia to Europe and further to USA, with the aim to identifying most reliable itineraries.
«Нарушение правил международного воздушного движения, связанное с проникновением на территорию Республики Албании или покиданием ее пределов без соответствующего разрешения, игнорирование установленных маршрутов, мест посадки, воздушных коридоров или выделенных высот наказывается штрафом или лишением свободы на срок до пяти лет». “Breach of international flight rules such as entering or leaving the territory of the Republic of Albania without a flight permit, ignoring flight lanes, landing places, flight corridors, or designated cruising altitude, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment”.
Версии маршрутов и маршруты производства Route versions and production routes
В январе 2008 года было объявлено, что корабли круизных линий компании «Дисней» начнут посещать в 2009 году Санта-Крус в рамках своих восточно- и западнокарибских маршрутов, при этом за год они совершат всего семь заходов. In January 2008, it was announced that Disney Cruise Lines would add St. Croix to its eastern and western Caribbean itineraries as of 2009, with seven port calls in total for the year.
Можно работать с двумя типами маршрутов. You can work with two kinds of routes.
В Афинах главы государств и другие лидеры из региона Юго-Восточной Европы приняли Афинскую декларацию, в которой подчеркивается роль культурных путей, маршрутов и коридоров в качестве платформ для регионального сотрудничества и предусматривается создание пула совместных проектов в области культурных водных путей как средства содействия стабильности и миру в регионе. In Athens, Heads of State and other leaders from the South-Eastern European region adopted the Athens Declaration, which emphasizes the role of cultural routes, itineraries and corridors as platforms for regional cooperation and foresees the development of a pool of joint projects on cultural water routes as a means to contribute to stability and peace in the region.
Настройка и поддержка маршрутов [AX 2012] Setting up and maintaining routes [AX 2012]
В Афинах главы государств и другие лидеры из региона Юго-Восточной Европы приняли Афинскую декларацию, в которой подчеркивается «роль культурных путей, маршрутов и коридоров как платформ для регионального сотрудничества и предусматривается создание пула совместных проектов в области культурных водных путей как средства для оказания содействия стабильности и миру в регионе». In Athens, Heads of States and other leaders from the South-Eastern European region adopted the Athens Declaration, which emphasizes “the role of cultural routes, itineraries and corridors as platforms for regional cooperation and foresees the development of a pool of joint projects on Cultural Water Routes as a means to contribute to stability and peace in the region”.
Просмотр всех доступных ставок и маршрутов. View all the rates and routes that are available.
Практика злоупотреблений и мошенничества в деле регистрации и идентификации самолетов, маршрутов полетов и грузовых манифестов широко распространена в Демократической Республике Конго, что обусловлено как слабостью государственного аппарата, так и мошенническими приемами, которые время от времени используют незаконные операторы в сговоре с их военными и политическими покровителями или при их активной поддержке. Abusive or fraudulent practices regarding aircraft registration and identification, flight itineraries, and cargo manifests are commonplace in the Democratic Republic of the Congo, owing as much to the lack of State institutional capacity to bring them under proper control as to the deceptive methods used by illicit operators, at times with the complicity or active support of their military and political patrons.
Подготовка карт железнодорожных и автомобильных маршрутов. Preparation of rail and road route maps.
На 4-м совещании Группы экспертов, организованном правительством Греции в соответствии с его любезным предложением 21-24 ноября 2006 года, национальные координационные центры участвовавших в нем стран утвердили окончательные маршруты и карты ГИС основных евро-азиатских автомобильных, железнодорожных и внутренних водных транспортных маршрутов, а также основных пунктов перевалки грузов и портов. At the 4th Expert Group Meeting, kindly hosted by the Greek Government, in Thessaloniki, 21-24 November 2006, the National Focal Points of the participating countries adopted the final itineraries and GIS maps of the main Euro-Asian road, rail and inland water transport routes as well as the main trans-shipment points and ports.
Создание и обновление маршрутов производства [AX 2012] Create and update production routes [AX 2012]
В докладе содержалась подробная информация о материально-технической стороне перевозок партий оружия, которые осуществлялись главным образом авиарейсами компании «Эйр сесс», а также подробности маршрутов воздушных судов, большинство из которых делали промежуточную остановку в аэропортах Найроби и Хартума и следовали далее в конечные пункты назначения в Кинду, Демократическая Республика Конго, и Мванзу, Объединенная Республика Танзания. The report contained detailed information concerning the transportation logistics of the arms shipments dominated by flights operated by Air Cess, as well as details of flight itineraries, most of which involved transits at airports in Nairobi and Khartoum, with final destinations given as Kindu, Democratic Republic of the Congo, and Mwanza, United Republic of Tanzania.
О нескольких сайтах. Проверки маршрутов [AX 2012] About multisite - route validations [AX 2012]
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.