Sentence examples of "маскировки" in Russian with translation "disguise"

<>
А по-моему, вы говорили мне, что Фламбо - мастер маскировки. And I think you told me Flambeau is a master of disguise.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных. We must not use no-work jobs to disguise an army of unemployed.
И эта скромная техника стала популярной в 16-м и 17-м веках для маскировки скрытого смысла, который виден из одной только точки, как здесь, если повернуть изображение. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this.
Действительно, когда инспекторы покинули Ирак, обнаружилось, что некоторые из них шпионили за Ираком и его важнейшими национальными интересами, одновременно провоцируя кризисы; окончательный доклад Председателя ныне несуществующей Специальной комиссии был также использован Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством для маскировки своего вероломного нападения 16 декабря 1998 года. Indeed, when the inspectors left Iraq it was discovered that some of them had been spying on Iraq and its vital national interests while stirring up crises; the final report of the Chairman of the now defunct Special Commission was also used by the United States of America and the United Kingdom to disguise their perfidious attack of 16 December 1998.
Он снял маскировку и обошёл камеры, спустившись по пожарной лестнице. He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape.
Что, если она захочет вернуться назад и использует маскировку, просто, чтобы проверить нас? What if she wanted to come back in disguise just to check up on us?
Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо. That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face.
Можно использовать пять основных способов незаконного перемещения товаров: уклонение, неправильную маркировку, сокрытие, маскировку и перенаправление. Five main sets of methods can be used to move products illegally: evasion, mislabelling, concealment, disguise, and diversion.
Координация экономической политики различных государств, в реальности является маскировкой расширения власти Комиссии и Специального уполномоченного по экономическим и финансовым вопросам. Coordination of economic policies is, in reality, a disguise for increasing the powers of the Commission and of the Commissioner for Economic and Monetary Affairs.
Ну, могу дать тебе свою, но маски снимают в полночь, и я, вроде как, нуждаюсь в своей маскировке, чтобы выйти отсюда. Well, i'd give you mine, but masks come off at midnight, and i kind of need my disguise to get out of here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.