Sentence examples of "массачусетса" in Russian with translation "massachusetts"

<>
Translations: all91 massachusetts89 other translations2
Это Евангелина Этьен из Массачусетса. This is Evangelina Etienne from Massachusetts.
Посмотрим, как вы нытики из Массачусетса стреляете. Let's see if you Massachusetts crybabies know how to shoot.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. This is a mouse created by Charles Vacanti of the University of Massachusetts.
Ну, в его молодости, он был матросом, приватиром возле побережья Массачусетса. Well, in his youth he was a deckhand on a privateer off the coast of Massachusetts.
Другой коллега из США пометил 20 акул возле Массачусетса, но метки не сработали. Another colleague in the States tagged about 20 sharks off Massachusetts, and his tags didn't really work.
Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание. When Harvard alumni dominated the Massachusetts legislature, the university was given support and consideration.
Раскрыть нарушения помогали правительства Нью-Йорка (Генеральный прокурор Эллиотт Спитцер) и Массачусетса (Секретарь Содружества Уильям Гелвин). Revelations of malfeasance have also come from the governments of New York (Attorney General Elliott Spitzer) and Massachusetts (Secretary of the Commonwealth William Galvin).
Я знаю, что ты только что вернулась из Массачусетса, и знаю, что там ты была с Винчестерами. I know you were just in massachusetts, and I know you were with the winchester boys.
пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн, в то время глава Молден Миллз из Массачусетса - они сделали Полартек - их завод сгорел. another moral hero, 15 years ago, Aaron Feuerstein, who was the head of Malden Mills in Massachusetts - they made Polartec - The factory burned down.
Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину. Though various methods of slaughter are used, in this Massachusetts facility, the cattle is hoisted up and his or her throat is slit.
В качестве губернатора Массачусетса Ромни показал себя как компетентный и умеренный консерватор, то есть имел политический профиль, который удовлетворял электорат штата. As Governor of Massachusetts, Romney built a record as a competent and moderate conservative, a political profile that suited him to the state’s electorate.
Юрист из Массачусетса Джон Бонифаз организовал сбор подписей под петицией с призывом к импичменту Трампа, которую подписали уже более миллиона человек. A petition drive to impeach Trump, organized by Massachusetts lawyer John Bonifaz, has gathered more than a million signatures.
Я уже отработал один срок в совете Массачусетса и эта работа отнимала всё моё время, что сделало почти невозможным занятия собственной практикой. I have already served one term on the Massachusetts Council and it made me ill with work, work which made it almost impossible for me to attend to my practice.
Преподаватели, например, Ингрид Брейси, директор "Колледжа без стен" при Университете Массачусетса в Эмхерсте, предлагает студентам уточнять у своих профессоров, нельзя ли пользоваться предыдущими изданиями. Academics like Ingrid Bracey, director of the University of Massachusetts at Amherst's College Without Walls, suggest students check with their professors to see if previous editions are acceptable.
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов. You know, I read that the pilgrims, when they landed at Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, wrote that you could walk across Cape Cod Bay on the backs of right whales.
Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро "Гарвардская площадь" [недалеко от MIT]. Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square.
В декабре фармацевтический гигант Merck потратил $8,4 млрд на покупку Cubist Pharmaceuticals, производителя лекарств из Массачусетса, специализирующегося на борьбе с метициллин-резистентным стафилококком (Staphylococcus aureus, MRSA) – бактерии, которая стала устойчивой ко многим видам антибиотиков. In December, the pharmaceutical giant Merck spent $8.4 billion to acquire Cubist Pharmaceuticals, a Massachusetts-based drug-maker that specializes in combating Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA), a bacteria that has become resistant to many types of antibiotics.
Как пишет Джош Рогин (Josh Rogin) в The Cable, Heritage разослал свои листовки потенциальным избирателями Мэна, Теннеси, Юты, Монтаны, Джорджии, Аризоны и Массачусетса, в надежде повлиять на сенаторов от этих штатов и заставить их проголосовать против договора. As Josh Rogin has reported in The Cable, the Heritage literature has gone to potential voters in Maine, Tennessee, Utah, Montana, Georgia, Arizona, and Massachusetts as a way to influence their Senators to oppose New START.
Схожие тенденции можно увидеть и в отношении Трампа к своим оппонентам в Республиканской партии, в том числе к спикеру Палаты представителей Полу Райану, а также к одному из своих самых откровенных недоброжелателей в среде республиканцев – бывшему губернатору Массачусетса Митту Ромни. Similar tendencies can be seen in Trump’s approaches to his Republican campaign opponents, including House Speaker Paul Ryan and one of Trump’s most outspoken Republican detractors, former Massachusetts Governor Mitt Romney.
В своем решении 2002 года арбитраж, образованный в соответствии с главой 11 НАФТА для рассмотрения дела Mondev v. United States, отметил, что Соединенные Штаты не возражали против того, что решения города Бостона, управления строительства Бостона и судов Массачусетса, рассматривавшиеся в данном деле, для целей НАФТА могли быть присвоены Соединенным Штатам. In its 2002 award, the arbitral tribunal constituted in accordance with chapter 11 of NAFTA to hear the Mondev v. United States case noted that the United States had not disputed that the decisions of the City of Boston, the Boston Redevelopment Authority and the Massachusetts courts that were at stake in that case were attributable to it for purposes of NAFTA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.