Ejemplos del uso de "массовом" en ruso
Мы только что получили сообщение о массовом несчастном случае поблизости.
We just received word of a mass casualty incident nearby.
При массовом изменении пользователей почты можно изменить следующие области свойств:
When you bulk edit mail users, you can change the following property areas:
Но, возможно, самой непризнанной проблемой в Африке, особенно на массовом уровне, является бесправие обычных людей.
But perhaps the most unrecognized problem in Africa, especially at the grassroots level, is the disempowerment of ordinary people.
Никто не пропагандирует диктатуру, уже не говоря о массовом убийстве.
None has promoted dictatorship, let alone mass murder.
При массовом изменении почтовых контактов для изменения доступны следующие области свойств:
When you bulk edit mail contacts, you can change the following property areas:
При массовом создании предложений любого типа это следует делать на основе шаблона предложения.
When you mass create any kind of quotation, you must base the quotation on a quotation template.
Сведения о массовом создании или импорте переопределения адресов электронной почты в Exchange 2016.
Learn how to create or import email address rewriting in bulk in Exchange 2016.
Все создаваемые в массовом порядке предложения базируются на контактах ваших клиентов или перспективных контактах.
All mass created quotations are based on your customer or prospect contacts.
Если в вашей организации сотни или тысячи пользователей, см. следующий раздел о массовом сбросе паролей.
If you have hundreds or thousands of users, see the next section on resetting passwords in bulk.
В результате, беспокойство Мальтуса о массовом голоде не оправдалось ни в одной мирной капиталистической экономике.
As a result, Malthus’s concerns about mass starvation have failed to materialize in any peaceful capitalist economy.
Да, это объяснение может включать в себя мою подставу в массовом убийстве, которое совершила она.
Yes, that explanation might involve her framing me for a mass murder she's responsible for.
Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals.
Если требуется создавать аналогичные предложения для различных планов продаж, предложения можно создавать в массовом порядке, а не по одному.
If you have to create similar quotations for many different sales targets, you can mass create the quotations instead of creating them one-by-one.
Сегодня наша автопромышленная группа – единственная, производящая в массовом масштабе полный модельный ряд автомобилей и легких коммерческих транспортных средств с нулевой эмиссией.
Today, ours is the only auto group that mass-produces a full line of zero-emission cars and light commercial vehicles.
Тем временем, премьер-министр Армении попытался недавно преуменьшить значимость разговоров о массовом исходе и заявил, что правительство успешно выполняет функцию по поддержанию уровня рождаемости.
Meanwhile, Armenia’s prime minister recently tried to downplay speculations about the mass exodus, and said the government has had success in promoting the nation’s birthrate.
Они знают, что стратегия выживания режима, заключающаяся в массовом истреблении населения, облегчает работу вербовщиков ИГИЛ на территории Сирии и внутри суннитских сообществ по всему миру.
They know quite well that the regime’s survival strategy of mass homicide pumps oxygen into the lungs of the ISIS recruiting apparatus, both in Syria and in Sunni communities around the world.
В ходе совещания в Кито, о котором говорится в пункте 81, в качестве одного рассматривался вопрос о массовом перемещении с территорий проживания в городские центры.
The issue of the mass displacement from home territories to urban centres was discussed at the Quito meeting mentioned in reference to paragraph 81.
Полевое отделение УВКПЧ расследует дело о массовом захоронении, обнаруженном в Мусаге (Бужумбура-Мэри), где были закопаны 17 тел, включая по меньшей мере 10 мирных жителей.
The OHCHR field office is investigating the case of a mass grave discovered in Musaga (Bujumbura Mairie), where 17 bodies, including at least 10 civilians, were buried.
Сокращение выбросов NOx (в массовом выражении) при сжигании в кислородной среде происходит преимущественно за счет очень низкой концентрации азота (N2) в воздухе в камере сгорания.
The reduction of NOx emissions (on mass emissions basis) in oxy-combustion process is mainly due to the very low concentration of nitrogen gas (N2) from air in the combustor.
Мы не должны оставить никаких сомнений в том, что масовые убийцы, лица, проводящие "этнические чистки", виновные в массовом и шокирующем нарушении прав человека не останутся безнаказанными.
We should leave no one in doubt that for the mass murderers, the "ethnic cleansers", those guilty of gross and shocking violations of human rights, impunity is unacceptable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad