Sentence examples of "материал" in Russian with translation "matter"
Translations:
all12666
material7863
materials4169
supply216
matter80
stuff79
fabric22
wrap6
other translations231
А для третего ребенка, мы б хотели смешать наш генетический материал, и пусть они сами себе решат.
And for our third child, we would love to mix our genetic matter, letting 'em Duke it out.
Однако на протяжении первых нескольких тысячелетий излучение (в виде фотонов и нейтрино) представляло собой еще более важный строительный материал, чем материя!
But for the first few thousand years, radiation (in the form of photons and neutrinos) was even more important than matter!
С одной стороны, отношения с этим чудищем, занимающим 11 часовых поясов и вооруженным атомными ракетами, сильно испортились - да, это хороший материал для беллетристики, но Вашингтон должен их 'перезагрузить'.
On the one hand, no matter how good the fodder for fiction, Washington must “reset” relations that have gone badly off track with this prominent nuclear-tipped, 11 time-zone behemoth.
Мы пытаемся продвинуть эту технику до такого этапа, когда можно создавать архитектурные подходы по принципу "снизу вверх", с отличие от нынешних викторианских методов "сверху вниз", которые навязывают структуру на материал.
So what we're trying to do is, we're trying to push these technologies towards creating bottom-up construction approaches for architecture, which contrast the current, Victorian, top-down methods which impose structure upon matter.
Первая из них - это вещество, материя. Потому что увеличение знания это своего рода обработка информации. Обработка информации - это вычисление. Для вычислений нужен компьютер. А для того, чтобы сделать компьютер нужно некий материал, вещество.
One of them is matter, because the growth of knowledge is a form of information processing. Information processing is computation, computation requires a computer - there's no known way of making a computer without matter.
Теплоизоляция не должна содержать горючих материалов.
The thermal insulation shall be free from combustible matter.
размножение или распространение документов, аудио- и видеозаписей или печатных материалов, пропагандирующих терроризм.
Reproducing or disseminating documents, recordings or printed matter advocating terrorism.
Независимо от того, каким способом вы импортируете материалы, вам необходимо учитывать следующее.
Bear in mind a few important concepts that apply no matter how you import your content to Facebook.
Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play.
Называется сплетение, или прививка растений. Это - прививка сращиваемых материалов в составе неразрывной сосудистой системы.
It's called pleaching, or grafting trees together, or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: "Для всех возрастов".
It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: "Suitable for all ages."
Одна делегация представила соответствующие материалы, и данный вопрос будет рассмотрен в рамках пункта 9 " Метрология ".
Inputs were received from one delegation and the matter will be considered under item 9, Metrology.
Примечание: Для сухих яичных продуктов соотношение веса жира и материала яичного белка рассчитывается в показателях сухого вещества.
Note: For dried egg products, the weight ratio of fat and egg albumen matter is calculated as solids matter.
В упаковках не должно содержаться какого-либо постороннего материала в соответствии с таблицей допусков в разделе " IV.
Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
На упаковках не должно содержаться какого-либо постороннего материала в соответствии с таблицей допусков в разделе " IV.
Packages must be free of all foreign matter in accordance with the table of tolerances in section “IV.
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов.
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals.
В этих инструкциях не приводятся никакие нормы федерального законодательства, и они призывают к подбору компрометирующих материалов по банальным вопросам.
His instruction lists no federal statutes and invites a fishing expedition into trivial matters.
Любое обсуждение заключительных замечаний на закрытом заседании может привести к тому, что в них появятся материалы, которые не прошли открытого обсуждения.
Any discussion of concluding observations in a private meeting could lead to the inclusion of matters that had not been discussed in public.
i. не должны выступать или публиковать материалы, выдавая себя за уполномоченного представителя бренда, объекта или общественного деятеля, которому посвящена Страница; и
i. not speak in the voice of, or post content as though it was coming from, the authorised representative of the Page's subject matter; and
В одиночном заключении осужденному запрещается встречаться с другими людьми, говорить по телефону, покупать пищу, получать посылки, продуктовые наборы и печатные материалы.
While in the solitary detention the convicted person is prohibited to have meetings, telephone conversations, to purchase food, to receive parcels, food packs and printed matters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert