Sentence examples of "машинные отделения" in Russian with translation "engine room"
Кроме того, машинные отделения должны быть оборудованы стационарной системой пожаротушения, отвечающей следующим требованиям:
In addition, the engine rooms shall be provided with a permanently fixed fire-extinguishing system meeting the following requirements:
15-12.9 Машинные отделения должны быть оснащены стационарной системой пожаротушения в соответствии с пунктом [12-3.6]/.
15-12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to [12-3.6].
Общественные коридоры, места и жилые помещения, а также камбузы и машинные отделения должны быть оборудованы эффективной системой обнаружения пожара.
Corridors, spaces and accommodation accessible to the public and galleys and engine rooms shall be connected to an efficient fire alarm system.
ZZ-8.1 [Общественные коридоры, места и жилые помещения, а также] Камбузы и машинные отделения должны быть оборудованы эффективной системой обнаружения пожара.
ZZ-8.1 [Corridors, spaces and accommodation accessible to the public and] galleys and engine rooms shall be connected to an efficient fire alarm system.
[15-11.16 Салоны, не находящиеся под постоянным присмотром обслуживающего персонала судна или членов экипажа, камбузы, машинные отделения, а также другие пожароопасные помещения должны быть подсоединены к надлежащей системе пожарной сигнализации.
[15-11.16 Lounges not constantly supervised by shipboard personnel or crew members, galleys, engine rooms and other rooms presenting a fire risk shall be connected to an appropriate fire alarm system.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
Engine Room reports auxiliary power restored.
Главное машинное отделение- помещение, в котором установлены главные механизмы;
The main engine room- the space where the main machinery is installed;
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала.
Captain, engine room reports minor flooding from shaft seals and brine pump.
Боржес, соберите свою бригаду в машинном отделении и почините двигатель.
Borges, get your team down to the engine room and repair that drive.
В случае машинного отделения телефонная связь может быть заменена системой световых и звуковых сигналов.
For the engine room, the sound link may be replaced by visual and sound signals.
Машинное отделение- помещение, в котором установлены только вспомогательные механизмы, а именно двигатели внутреннего сгорания;
The engine room- the space where only auxiliary machinery, namely internal combustion engines, is installed;
системы вентиляции камбузов и машинных отделений должны быть отделены от систем вентиляции других помещений;
Ventilation systems for galleys and engine rooms shall be separated from ventilation systems which supply other areas.
А теперь руки в ноги, и марш в машинное отделение чинить импульсный двигатель, иначе мы все погибнем!
Now get your ass down to the engine room and repair the shock point drive, or we're all dead!
Сброс избыточного давления через клапаны на воздушных баллонах, установленных в машинных отделениях, должен осуществляться в открытый воздух.
Air escaping from the pressure-relief valves of the pressurized air tanks installed in the engine rooms shall be evacuated to the open air.
11-9.4 Максимально допустимый уровень звукового давления в машинных отделениях должен составлять не более 110 дБ (А).
11-9.4 The maximum permissible sound pressure level in the engine rooms shall be 110 dB (A).
Z-9.4 Максимально допустимый уровень звукового давления в машинных отделениях должен составлять не более 110 дБ (А).
Z-9.4 The maximum permissible sound pressure level in the engine rooms shall be 110 dB (A).
Заглавие статьи 10.03b заменяется следующим текстом: " Стационарные противопожарные системы для защиты машинных отделений, котельных отделений и насосных отделений ".
The title of Article 10.03b is replaced by the following: “Permanently installed fire-fighting systems for protecting engine rooms, boiler rooms and pump rooms”.
И не забудьте про Брэда Фитцпатрика (Brad Fitzpatrick), создателя сайта LiveJournal и программиста, работающего в машинном отделении онлайн-империи Google.
Oh, and don't miss Brad Fitzpatrick, creator of the seminal blogging site LiveJournal and, more recently, a coder who works in the engine room of Google's online empire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert