Sentence examples of "мгновенные" in Russian
Более быстрый анализ котировок и возможность принимать мгновенные решения;
Quicker analysis of quotes and trade decision making
Он принимал мгновенные решения, спасавшие наши жизни бессчётное количество раз.
He's made split-second decisions that have saved our lives more times than I can count.
Ты принимаешь мгновенные решения, а потом сомневаешься в себе больше, чем кто-либо еще.
You make split-second decisions, and then you second-guess yourself more than anybody else does.
Мгновенные сообщения, голосовые звонки, видеосвязь, общий доступ к рабочему столу — все эти функции реализованы в Skype для бизнеса.
IM, voice calls, video, desktop sharing – it’s all built into Skype for Business.
Сейчас я говорю о таких вещах, как мгновенные сообщения, Wikipedia, поисковики, социальные сети, прогноз погоды и цены на различные товары.
I’m talking about things like messages, Wikipedia, search engines, social networks, weather access, commodities prices.
SIP — стандартный протокол для запуска интерактивных пользовательских сеансов с использованием мультимедийных элементов, таких как видео, голосовые и мгновенные сообщения, игры.
Session Initiation Protocol (SIP) is a standard protocol for initiating interactive user sessions that involve multimedia elements such as video, voice, chat, and gaming.
Датчики на автомобилях могут предоставить мгновенные результаты, следя за двигателем, снижая затраты на техническое обслуживание и продление срока службы автомобиля.
Sensors on cars can deliver immediate gains by monitoring the engine, cutting maintenance costs, and extending the life of the vehicle.
Принимая во внимание уязвимость такого большого количества стран еврозоны, может показаться, что Меркель не полностью осознает мгновенные последствия своего плана.
Given the vulnerability of so many eurozone countries, it appears that Merkel does not understand the immediate implications of her plan.
Мгновенные сообщения очень удобны, но иногда бывает нужно пообщаться лицом к лицу, в том числе с человеком, который находится за тысячи километров.
IM is great, but sometimes it’s best to meet face-to-face, even when you’re miles apart.
Skype для бизнеса позволяет записать собрание целиком, включая звук, видео, мгновенные сообщения и даже содержимое экранов, к которым участники предоставляли общий доступ.
With Skype for Business, I can capture the entire meeting, including audio, video, IMs — even screen sharing.
Я хотел бы заострить внимание на том, такие полицейские, как лейтенант МакКарти принимают мгновенные решения каждый день и принятие таких тяжёлых решений - это часть их работы.
I would like to point out here that police officers like Lieutenant McCarthy make split-second decisions every day, make judgment calls as part of their job.
В то время как CO2 остается в атмосфере столетиями, другие загрязняющие вещества, включая сажу и озон, остаются в ней только на некоторый период - дни, недели, месяцы или годы - поэтому снижение или прекращение выбросов обещает почти мгновенные климатические выгоды.
While CO2 can remain in the atmosphere for centuries, other pollutants, including black carbon and ozone, remain for relatively periods - days, weeks, months, or years - so that reducing or ending emissions promises almost immediate climate benefits.
Дело в том, что это не так. Тех, кто так считает, понять, конечно, можно, но чтобы рассмотреть проблему под другим углом и увидеть в смс-языке нечто замечательное, не просто что-то, свойственное жизни в высоком темпе, но удивительное, сложное явление, рождающееся прямо на наших глазах, нужно взглянуть на происходящее шире, нужно понять, что такое есть сам язык, и тогда станет ясно: мгновенные сообщения нельзя считать примером письменности, как таковой.
The fact of the matter is that it just isn't true, and it's easy to think that it is true, but in order to see it in another way, in order to see that actually texting is a miraculous thing, not just energetic, but a miraculous thing, a kind of emergent complexity that we're seeing happening right now, we have to pull the camera back for a bit and look at what language really is, in which case, one thing that we see is that texting is not writing at all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert