Sentence examples of "медикаментов" in Russian
В Соединенных Штатах Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов могло бы запретить нелечебное применение антибиотиков.
In the United States, the Food and Drug Administration could ban the non-therapeutic use of antibiotics.
Здесь, есть некоторые обнадеживающие новости: Бедаквилин недавно стал первым новым противотуберкулезным препаратом, одобренным Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов в США за 40 лет.
Here, there is some promising news: Bedaquiline recently became the first new TB drug to be approved by the US Food and Drug Administration in 40 years.
Когда компания Ventria потребовала в 2010 году, чтобы Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США (Food and Drug Administration, FDA) признала эти белки «в целом безопасными» (нормативный термин в этой сфере), она не получила никакого ответа.
When Ventria approached the US Food and Drug Administration in 2010 for recognition that these proteins are “generally recognized as safe” (a regulatory term of art), it received no response.
Мы будем постепенно уменьшать дозы твоих медикаментов.
We will give you medication, gradually decrease.
Они были на лезвии медикаментов около 50 лет.
They have been on the cutting edge of pharmaceutical drugs for over 50 years.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей.
So the incentives are much larger to produce drugs which treat more people.
Один из медикаментов при лейкозе - это трёхокись мышьяка, который она принимала внутривенно.
One of the treatments for APL is arsenic trioxide, which she'd been taking intravenously.
Ненадлежащее, чрезмерное или незаконное использование медикаментов (даже при изображении в комедийном ключе)
Inappropriate, excessive, or illegal use of drugs (even if portrayed in a comedic manner)
Эти компании уже встали на путь освоения более прибыльного бизнеса брендированных медикаментов.
These firms may be on their way to cracking the more lucrative business of brand-name drugs.
На этой диаграмме показана четвертая стадия рака почки, когда я наконец начал прием медикаментов.
And this is the diagram of stage four kidney cancer from the drug I eventually got.
Чем больше людей убеждено, что свои расстройства они вылечат медикаментами, тем больше медикаментов компании продадут.
The more people who are persuaded that they have a disorder that can be medicated, the more medication the company can sell.
Но взгляните, что произошло в 10:06 после отмены медикаментов, которые удерживали ее от приступа.
But look what happened at 10:06 after we removed this pig's medication that kept him from having a heart attack.
Более ста лет назад социальные планировщики евгеники рассуждали об использовании изменяющих сознание медикаментов для управления населением.
Over a hundred years ago eugenicist social planners said that - they'd use mind-altering drugs to control the population.
Кроме того, реализуются совместные стратегии в таких областях, как образование, развитие экспорта, социальное развитие и закупки медикаментов.
They were following a common approach in such areas as education, export development, social development and pharmaceutical procurement services.
Он сказал, что из склада были похищены 12 коробок медикаментов, все из одной партии груза в Каспер.
He said 12 boxes of pharmaceuticals were stolen from the warehouse, all from the same Casper shipment.
По возможности убедитесь, что у вашего друга нет прямого доступа к огнестрельному оружию или большим дозам медикаментов.
If possible, make sure your friend doesn’t have easy access to firearms or large doses of medication
Большинство медикаментов, разработанных в результате исследований на мышах или крысах, действительно дают возможность людям легче жить с неврозами.
Most treatments based on studies using mice or rats do make anxiety disorders easier to live with.
сотрудничество с Центром медикаментов и медицинского оборудования в целях распределения АРВТ/ОИ среди различных центров лечения ВИЧ/СПИДа.
Collaborate with Drug and Medical Equipment Centre for the distribution of ART/OI to various HIV/AIDS treatment Centres.
Следует поощрять стратегические исследования и разработку необходимых медикаментов и вакцин, особенно для борьбы с заболеваниями, превалирующими в развивающихся странах.
Strategic research for, and the development of, necessary drugs and vaccines, particularly against diseases prevalent in developing countries, must be encouraged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert