Sentence examples of "междугородний трамвай" in Russian

<>
Пожалуйста, внесите дополнительно 35 центов чтобы продолжить междугородний звонок. Please deposit an additional 35 cents to continue this long-distance call.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Я бы хотел сделать междугородний звонок, примите. I'd like to place a long-distance call, collect.
Например, когда стало очевидным, что автомобиль в основном сможет заменить трамвай, и акции городских трамвайных линий, к которым некогда так благоволили, стали продаваться с самым низким за все историю коэффициентом цена/прибыль, то придерживаться противоположного мнения в такой ситуации и покупать ценные бумаги трамвайных линий только потому, что все считают, что они идут на понижение, оказалось бы слишком дорогим удовольствием. For example, as it became obvious that the automobile was largely to displace the streetcar and the shares of the once favored urban railways began to sell at ever lower price-earnings ratios, it would have been a rather costly thing just to be contrary and buy streetcar securities only on the grounds that because everyone thought they were in a declining stage, they must be attractive.
Не хотелось платить за междугородний звонок. I didn't want to have to pay for the long-distance call.
Сесть на трамвай с Генри. Get on the tram with Henry.
Это ведь не междугородний разговор, верно? It's not a long-distance call, is it?
Уж не попал ли он, как Берлиоз, под трамвай? Might he have fallen under a tramcar like Berlioz?
Междугородний экспресс на запад отправляется через 5 минут, площадка 12. The Westbound Interstate Express departs in five minutes, Bay 12.
Ты всю ее забрала, и почему только ты не попала под трамвай? You took it all, why not throw yourself under a tram?
Я устраивала Фрэнку Уинтеру междугородний разговор. I got Frank Winter an outside line today.
Мы, наверное, разминулись, поэтому я села на трамвай и приехала домой. We must've just missed each other, so I caught the tram back home.
Да, я бы хотела заказать междугородний звонок в Сидней, пожалуйста, Милдред. Yes, I'd like to make a long-distance call to Sydney, please, Mildred.
Не садись на автобус или трамвай. Do not take a bus, or a streetcar.
Дополнительные инвестиции в высокоскоростной междугородний транспорт сократил время в пути между двумя крупнейшими в Токио агломерациями, Осака и Токио, расположенными на расстоянии 500 километров друг от друга, до двух с половиной часов, интегрировав тем самым рынки труда и жилья и повысив производительность труда. Complementary investment in high-speed inter-city transport has reduced travel times between Japan’s two largest agglomerations, Tokyo and Osaka, which are 314 miles apart, to less than two and a half hours, thus integrating labor and housing markets and enhancing productivity.
Тем вечером я решил поехать в Новый Орлеан, чтобы посмотреть город, посмотреть трамвай, называемый "желание". That night, I decided to go to the New Orleans, to see how it looked like and how was its streetcar named desire.
Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать "междугородний разговор", и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова. If you then wanted to connect to another city, let's say from Calcutta you wanted to call Delhi, you'd have to book something called a trunk call, and then sit by the phone all day, waiting for it to come through.
После школы я ждала трамвай на остановке, а он стал уговаривать меня взять билеты на ярмарку. I was waiting at the tram stop after school, and he tried to sweet-talk me with tickets to the carnival.
Безработным (в том числе лицам, впервые ищущим работу) должны возмещаться обоснованные расходы на междугородний проезд общественным транспортом, которые им пришлось понести для подачи заявления на получение пособия по безработице или для поиска работы (включая поездку из места проживания до центра трудоустройства и обратно, а также поездку для получения медицинской справки о профпригодности, которую требует центр по трудоустройству). The unemployed person (including first job seekers) must be reimbursed for justified long distance (i.e. between settlements) public transportation expenses incurred in conjunction with the statement of the unemployment benefit, and with seeking employment (including travel from their residence to the employment centre and back, and travel aimed at obtaining the occupational health certificate as required by the employment centre).
Сел на жёлтый трамвай и ушёл. Took yellow tram and went.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.